donor support for the implementation of such activities is essential. | UN | ولتنفيذ هذه الأنشطة، من الضروري الحصول على دعم المانحين. |
An overarching strategy provides focus and helps coordinate donor support for all relevant areas of such reform. | UN | وتركز استراتيجية شاملة على دعم المانحين لكافة المجالات ذات الصلة بهذا الإصلاح وتساهم في تنسيقه. |
:: 4 Donor Steering Committee meetings on mobilizing international donor support for the Political Parties Registration Commission and the National Electoral Commission | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية |
The secretariat will continue to mobilize donor support for these specific requirements. | UN | وستواصل الأمانة تعبئة دعم الجهات المانحة لتغطية هذه الاحتياجات المحددة. |
Efforts continued to be made to explore, with the Lebanese Armed Forces, the possibility of establishing a coordination mechanism for achieving donor support for the capabilities development plan and the strategic dialogue, which is a separate but integral component of the plan. | UN | وتواصلت الجهود مع الجيش اللبناني لاستكشاف إمكانية إنشاء آلية تنسيق لتفعيل الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى خطة تطوير القدرات والحوار الاستراتيجي، الذي يشكل عنصرا منفصلا ولكن لا يتجزأ من الخطة. |
This collaborative effort has resulted in a significant harmonization in donor support for CAADP processes and investment programmes. | UN | وقد أدى هذا التعاون إلى تنسيق كبير في مجال الدعم المقدم من المانحين لعمليات البرنامج وبرامجه الاستثمارية. |
There was concern that declining donor support for the Global Fund could endanger these programmes. | UN | وأُعرب عن قلق مفاده أن تراجع دعم المانحين للصندوق العالمي يمكن أن يشكل خطراً على هذه البرامج. |
(v) Increase donor support for further development of African agriculture to complement domestic resource mobilization; | UN | ' 5` زيادة دعم المانحين لمواصلة تنمية الزراعة الأفريقية كتكملة لتعبئة الموارد المحلية؛ |
The draft resolutions also call for donor support for UNRWA's tireless efforts under increasingly difficult conditions. | UN | كما تدعو مشاريع القرارات إلى دعم المانحين لجهود الأونروا الدؤوبة في ظروف متزايدة الصعوبة. |
donor support for Tajikistan in 2001 fell short of the overall requirements. | UN | ولم يكن دعم المانحين لطاجيكستان في عام 2001 كافياً لتغطية الاحتياجات العامة. |
One delegation offered to assist the Special Ambassador in Ireland and also took note of the need for donor support for public service announcements. | UN | وعرض أحد الوفود مساعدة السفيرة الخاصة في أيرلندا وأحاط علما أيضا بضرورة الحصول على دعم المانحين ﻹعلانات الخدمة العامة. |
The Office is also helping to mobilize donor support for political party capacity-building, and promoting inter-party dialogue. | UN | كما أن البعثة تساعد على حشد دعم الجهات المانحة لبناء قدرات الأحزاب السياسية وتعزيز الحوار بينها. |
The Special Coordinator chaired the Electoral Forum to mobilize international donor support for parliamentary elections. | UN | وترأس المنسق الخاص المنتدى الانتخابي لحشد دعم الجهات المانحة الدولية للانتخابات البرلمانية. |
The forum is seeking donor support for these joint projects. | UN | ويسعى المنتدى إلى الحصول على دعم الجهات المانحة لهذه المشاريع المشتركة. |
UNODC was requested to continue making a persuasive case for donor support for general-purpose funding, in view of the vital role of such funding. | UN | وطلب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يواصل إحكام الحجج المقنعة بشأن التماس دعم الجهات المانحة لأسلوب التمويل العام الغرض، وذلك بالنظر إلى الدور الحيوي لهذا التمويل. |
Noting with concern that there has been a decline of investment in publicly funded agricultural research and development in many countries, as well as a decrease in donor support for agricultural research, | UN | وإذ يشير بقلق إلى انخفاض في الاستثمار في البحث والتطوير الزراعيين الممولين من القطاع العام في العديد من البلدان، وإلى انخفاض في الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى البحوث الزراعية، |
Organization of meetings with donors to coordinate donor support for the reform of the judicial system | UN | تنظيم اجتماعات مع الجهات المانحة لتنسيق الدعم المقدم من المانحين لإصلاح النظام القضائي |
:: Conduct of 6 donor-support working group meetings in Khartoum and Juba with donor-country representatives on Joint Integrated Unit development, including on donor support for equipment, infrastructure and training | UN | :: عقد 6 اجتماعات لفريق العمل المعني بدعم الجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بحضور ممثلين عن الدول المانحة بشأن تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة، بما في ذلك تقديم الجهات المانحة للدعم في مجال المعدات والهياكل الأساسية والتدريب |
The analysing group noted that, while the plan presented is workable and ambitious, its success is contingent upon reversing a downwards trend in donor support for Mozambique in order to increase demining capacity to the level needed to complete implementation by the end of the requested extension period. | UN | 15- ولاحظ الفريق المعني بالتحليل أنه في حين أن الخطة المعروضة عملية وطموحة، فإن نجاحها يتوقف على عكس الاتجاه التناقصي فيما يخص الدعم الذي يقدمه المانحون إلى موزامبيق بغية زيادة قدرتها على إزالة الألغام إلى المستوى اللازم لإكمال التنفيذ بنهاية فترة التمديد المطلوب. |
(b) Advocating and mobilizing international support at the global level by identifying sources of financing and garnering donor support for the implementation of the Mauritius Strategy, including support for adaptation to climate change. | UN | (ب) تعبئة الدعم الدولي على الصعيد العالمي والترويج له عن طريق تحديد مصادر التمويل وكسب تأييد الجهات المانحة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، بطرق عدة من بينها دعم التكيف مع تغير المناخ. |
Provision of technical support to the Ministry of Justice on the coordination of international aid and donor support for the justice system | UN | تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة المقدمة لنظام العدالة |
However, donor support for family planning has decreased dramatically. | UN | ومع ذلك، فقد تدنى الدعم الذي يقدمه المانحون في مجال تنظيم الأسرة بقدر كبير. |
P. Emergency appeal 75. Following the outbreak of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, UNRWA launched a series of emergency appeals for donor support for emergency assistance to more than 1.3 million affected refugees. | UN | 75 - بعد نشوب الاضطرابات في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، أطلقت الأونروا سلسلة من النداءات العاجلة لطلب الدعم من المانحين بغرض تقديم المعونة العاجلة لأكثر من 1.3 مليون من اللاجئين المتضررين. |
Also welcome was donor support for the thematic initiatives on trade facilitation and renewable energy. | UN | وهو يرحب أيضا بدعم الجهات المانحة للمبادرتين المواضيعيتين بشأن تيسير التجارة والطاقة المتجددة. |
In addition, with the introduction of the coordination framework, the Government is increasingly expected to be in the driver's seat and to solicit donor support for specific areas where such assistance is best suited to the needs of the country. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبفضل استحداث إطار تنسيق المعونة الخارجية لأغراض التنمية، من المتوقع أن تمسك الحكومة تدريجيا بزمام الأمور وأن تلتمس من الجهات المانحة أن تدعم مجالات محددة بحيث تكون المساعدة التي تقدمها مناسبة أكثر لاحتياجات البلد. |
Broaden the donor support for the police and the armed forces | UN | توسيع نطاق الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة للشرطة والقوات المسلحة |
donor support for the programme of the United Nations Development Programme (UNDP) for the elections remains outstanding. | UN | ولم يُحصّل بعدُ الدعم المقدم من الجهات المانحة للبرنامج المتصل بالانتخابات الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
His Government welcomed UNHCR assistance in developing refugee-status determination hubs in regions with the most asylum-seekers and refugees and its measures to raise donor support for asylum system development in his country. | UN | وترحب حكومته بالمساعدة المقدمة من المفوضية على إقامة مراكز لتحديد مركز اللاجئ في المناطق التي تشهد أكبر عدد من ملتمسي اللجوء واللاجئين وبما اتخذته من تدابير لرفع الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل تطوير نظام حق اللجوء في بلده. |