"door to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الباب أمام
        
    • باب
        
    • الباب إلى
        
    • المجال أمام
        
    • الباب في وجه
        
    • الأبواب أمام
        
    • أبواب
        
    • إلى الباب
        
    • لباب
        
    • الباب المؤدي إلى
        
    • الباب أن
        
    • للباب
        
    • فى المنزل
        
    • من منزل
        
    • في الباب
        
    Such a goal need not be interpreted as necessarily opening the door to either rampant individualism or secularism. UN وينبغي ألا يفسر مثل هذا الهدف بالضرورة على أنه يفتح الباب أمام الفردية الجامحة أو العلمانية.
    FICSA felt that this could open the door to abuse in terms of unqualified candidates being selected for jobs. UN ويرى اتحاد الرابطات أن هذا قد يفتح الباب أمام إساءة استخدام المعيار باختيار مرشحين غير مؤهلين للوظائف.
    All along, it has been the persistence of some to draw arbitrary red-lines and deadlines that has closed the door to any compromise. UN وعلى مدى تلك الفترة، أسفر إصرار البعض على وضع خطوط حمراء وآجال نهائية تحكمية في إغلاق الباب أمام أي حل توفيقي.
    El and Margo made a door to their favorite pub in London. Open Subtitles ال و مارغو صنعوا باب إلى حانة المفضلة لديهم في لندن.
    Look, can you unlock the door to the elevator room? Open Subtitles أُنظر هل بإمكانك أن تفتح الباب إلى غرفة المصعد؟
    There's a door to the mystical, and you've just walked through it. Open Subtitles فتحت الباب أمام عالم باطني . وأنت يا صديقي تذهب فقط
    For my country, these opportunities are opening the door to a major revitalization of our reform effort. UN وبالنسبة لبلدي، فإن هذه الفرص تفتح الباب أمام عملية كبرى لتنشيط جهدنا الإصلاحي.
    The use of micro and nano technologies has opened the door to new opportunities for improving the performance of composite materials, including strength, fracture resistance, wear, aesthetics, and handling characteristics. UN وقد فتح استخدام التكنولوجيات البالغة الصغر والمتناهية الصغر الباب أمام فرص جديدة لتحسين أداء مواد المركب، بما في ذلك قوتها، والمقاومة للكسر، والبلى، والنواحي الجمالية، وخواص المناولة.
    Concern was expressed that amending the text would distort the balance achieved in 1994, might open the door to protectionism in various countries and would not be consistent with trends in international regulation of procurement. UN وأبدي قلق من أن تعديل النص سيخل بالتوازن الذي تَحقَّق في عام 1994، وقد يفتح الباب أمام تدابير حمائية في شتّى البلدان، ولن يكون متّسقاً مع الاتجاهات السائدة في التنظيم الدولي للاشتراء.
    On the contrary, this ageing world order has been hijacked to serve the interests of the few, opening the door to a myriad of ramifications. UN وعلى العكس، فإن هذا النظام العالمي البالي استغل لخدمة مصالح القلة، فاتحا الباب أمام العديد من العواقب.
    This opens the door to a promising new era in international cooperation. UN إن ذلك يفتح الباب أمام حقبة جديدة واعدة في مجال التعاون الدولي.
    This was followed by the appointment of three female judges, which opened the door to the appointment of women to serve as judges on a par with men. UN ثم تم فتح الباب أمام تعيين المرأة قاضية مثلها مثل الرجل، وهناك الآن ما يزيد علي 30 قاضية في محاكم مصر.
    The effect, counsel goes on, is to enshrine a new policing authority that threatens to open the door to all kinds of abuse: are mayors to become censors of public morality and defenders of human dignity? UN وأضاف قائلاً إن الأمر يتعلق بتكريس سلطة جديدة للشرطة، مما يؤدي إلى فتح الباب أمام جميع الانتهاكات ويطرح مسألة ما إذا كان العمدة سيمثل دور الرقيب على الآداب العامة وحامي حمى كرامة الإنسان.
    South-eastern Europe needs a stability pact opening the door to a long-term political and economic stabilization process. UN ويحتاج جنوب شرق أوروبا إلى ميثاق استقرار يفتح الباب أمام عملية طويلة اﻷجل لتحقيق الاستقرار السياسي والاقتصادي.
    Says he was outside making his exterior rounds, came back,saw the door to the alley open,vic dead. Open Subtitles يقول أنه كان في الخارج يقوم بجولته الخارجية عاد لمشاهدة باب الزقاق مفتوحاً والضحية ميت
    Then I helped you break down the door to Room 123. Open Subtitles ثم ساعدتك انا فى كسر باب الغرفة 123 بعد ذلك.
    Now she's in India, with her head shaved, going door to door, collecting food in the bowl. Open Subtitles والان هى فى الهند وأزالت شعر رأسها من باب الى باب تجمع الطعام فى الصحن
    He secures a little work selling encyclopedias door to door. Open Subtitles يؤمن عمل صغير ببيع الموسوعات من الباب إلى الباب
    Understanding how these interactions occur opens the door to designing molecules which will interact with specific targets to produce a desired effect. UN ويفسح فهم كيفية حدوث هذه التفاعلات المجال أمام تصميم جزيئات ستتفاعل مع أهداف معينة لإنتاج التأثير المراد.
    Disregarding the authority of the highest judicial organ of the society of nations amounts to closing the door to justice and jeopardizes the integrity of the international legal order. UN وتجاهل سلطة أعلى جهاز قضائي لمجتمع الأمم يوازي إقفال الباب في وجه العدالة، كما يهدد نزاهة النظام القانوني الدولي.
    Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. UN ولقد حان الوقت للتخلص من أشباح التعصب والكراهية، وفتح الأبواب أمام رياح الاندماج الجديدة في أوروبا.
    It was explained that experience in some jurisdictions indicated that restricted tendering opened the door to abuse and subjectivity. UN وأوضح أن التجربة في بعض الولايات القضائية تظهر أن المناقصة المحدودة تفتح أبواب التعسّف والذاتية.
    I was just in the neighborhood going door to door asking people to participate in our blood drive down at the hospital. Open Subtitles كنت فقط في الحي اذهب من باب لباب لاطلب الناس بالمشاركه بالتبرع بالدماء في المستشفى
    In addition, the sea has been a door to different cultures, providing for interaction and communication between countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت البحار تشكل الباب المؤدي إلى التفاعل والتواصل بين مختلف الثقافات فيما بين شتى بلدان العالم.
    If you were gonna kill yourself, wouldn't you want the door to be locked so that no one could barge in on you right in the middle? Open Subtitles الآن، أَسْألُك، إذا كُنْتَ ستَقْتلُ نفسك، ألا تُريدَ الباب أن يكون مقفلا
    Opening the door to the existence of a failed State such as the one the Frente Polisario promoted was to open the door to a new war in Africa. UN إن فتح الباب أمام وجود دولة فاشلة مثل الدولة التي تروج لها جبهة البوليساريو هو فتح للباب أمام حرب جديدة في أفريقيا.
    She lives right next door to us. Wonderful woman. Open Subtitles أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا امرأة رائعة
    Then we go door to door and ask for voluntary searchers. Open Subtitles اذن سنذهب من منزل إلى منزل ونسأل عن متطوعين للبحث
    Oh, that's the lady that lives next door to us Open Subtitles أوه, هذه السيدة التي تعيش في الباب المقابل لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus