CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. | UN | فمشاريع آلية التنمية النظيفة لديها آلية صارمة لضمان الطابع الإضافي وتجنب الحساب المزدوج وللقيام بالرصد والتحقق. |
Also, Australia estimated and attempted to take into account possible double counting of emissions reduction due to overlapping measures. | UN | وقدرت أستراليا أيضا إمكانية الحساب المزدوج الناجم عن تداخل التدابير وسَعت إلى وضعها في الحسبان. |
The figure is considered to be inflated by double counting. | UN | ومن المتصور أن تضخم هذه اﻷرقام يرجع إلى العد المزدوج. |
53. Parties welcomed the availability of data on financial flows despite some methodological uncertainty that point to double counting. | UN | 53- رحبت الأطراف بإتاحة بيانات عن التدفقات المالية بالرغم من وجود قدر من عدم اليقين المنهجي يشير إلى ازدواجية الحساب. |
This approach would result in double counting, as inflation had already been taken into account in the movement of salaries. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يؤدي إلى ازدواج العد حيث أن التضخم قد أُخذ في الاعتبار بالفعل في تحرك المرتبات. |
An amount of Euro5,864,572 is eliminated from both operating costs and contractual services and income to avoid double counting of UNIDO's contribution to buildings management costs; | UN | وقد أُلغي مبلغ 572 864 5 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية، لتفادي الازدواج في حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛ |
Seeking to avoid double counting of emissions minus removals or carbon stock changes, | UN | وسعياً منه لتجنب ازدواج حساب ما يطرح من الانبعاثات بواسطة عمليات إزالتها أو التغيرات في أرصدة الكربون، |
Also, it can easily lead to errors in analyses of total flows; there is double counting if the DAC data on bilateral aid are added to the United Nations contributions data. | UN | ويمكن لهذا التضارب أيضاً أن يؤدي بسهولة إلى حدوث أخطاء في تحليلات مجموع التدفقات؛ ففي حالة إضافة بيانات اللجنة بشأن المعونة الثنائية إلى البيانات المتعلقة بمساهمات الأمم المتحدة، سيكون هناك عد مزدوج. |
The risk of double counting official development assistance flows going through multilateral organizations remains. | UN | ويظل احتمال الحساب المزدوج قائما لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تمر عبر المنظمات المتعددة الأطراف. |
In particular, in the case of iron ore production figures, care should be taken to avoid double counting of ores which were to be agglomerated, as well as to report figures for marketable products only. | UN | وبوجه خاص، في حالة اﻷرقام المتعلقة بانتاج ركاز الحديد، ينبغي الحرص على تجنب الحساب المزدوج للركازات التي يتعين تكتيلها، وكذلك على الابلاغ عن اﻷرقام المتعلقة بالمنتجات القابلة للتسويق فقط. |
Rules for completing the financial annex complement the computation methods reported in the metadata of the indicators and are fundamental for the correct attribution of amounts to UNCCD and to avoid double counting of investments. | UN | وتكمّل القواعد الآيلة إلى استكمال المرفق المالي طرق الحساب الواردة في البيانات الوصفية للمؤشرات وتعد أساسية في عملية إسناد المبالغ على النحو الصحيح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتفادي الحساب المزدوج للاستثمارات. |
In practice, however, double counting of exports and enterprise losses is likely when estimates are based on the enterprise surveys. | UN | بيد أن من المرجح عمليا، أن يجري العد المزدوج لخسائر الصادرات والمؤسسات عندما تستند التقديرات الى دراسات المؤسسات الاستقصائية. |
double counting in the financial statements | UN | العد المزدوج في البيانات المالية |
The decline in relative prices of commodities and a " double counting " of manufactures trade have both contributed to the difference in growth rates of trade between commodities and manufactures. | UN | 4- وساهم كل من انخفاض الأسعار النسبية للسلع الأساسية و " العد المزدوج " لتجارة السلع المصنعة في اختلاف معدلات النمو التجاري بين السلع الأساسية والسلع المصنعة. |
4. Resource transfers from one entity of the system to another are excluded wherever possible in order to avoid double counting. | UN | 4 - واستثنيت عمليات تحويل الموارد من كيان تابع للمنظومة إلى آخر حيثما أمكن ذلك لتجنب ازدواجية الحساب. |
In response to a question on how quantities were determined, she explained that when multiple sources of consumption data were provided, the Committee took steps to avoid double counting. | UN | ورداً على سؤال بشأن كيفية تحديد الكميات، أوضحت السيدة بيزانو أنه عند تقديم بيانات الاستهلاك من مصادر متعددة، تتخذ اللجنة خطوات لتفادي ازدواجية الحساب. |
To avoid double counting, data for the European Community were not included in totals. | UN | ولغرض تجنب ازدواج العد لم تُدرج البيانات المتعلقة بالجماعة الأوروبية في المجاميع. |
An amount of Euro3,638,043 is eliminated from both operating costs and contractual services and income to avoid double counting of UNIDO's contribution to buildings management costs; | UN | وقد ألغي مبلغ 043 638 3 يورو من تكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية ومن الإيرادات، لتفادي الازدواج في حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛ |
Seeking to avoid double counting of emissions minus removals or carbon stock changes, | UN | وسعياً منه لتجنب ازدواج حساب ما يطرح من الانبعاثات بواسطة عمليات إزالتها أو التغيرات في أرصدة الكربون، |
The request sought to address a further concern, which was to ensure that the operation of the post adjustment system at the base by the Commission resulted in maintaining the United Nations/United States margin relativities without any double counting. | UN | وكان الغرض من الطلب هو التصدي لشاغل آخر، وهو كفالة أن يؤدي تطبيق اللجنة لنظام تسوية مقر العمل في اﻷساس إلى نسبيات هامش حقيقية بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية دون أي عد مزدوج. |
The figures do not include data on external transactions reported by the 15 individual member States of the European Union, in order to avoid double counting. | UN | (ب) لا تشمل هذه الأرقام بيانات عن المعاملات الخارجية التي أبلغ عنها 15 من فرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لتفادي حسابها مرتين. |
Particular attention will be paid to methods for corroborating information, ensuring comparability and avoiding double counting. | UN | وسيوجه اهتمام خاص إلى طرائق إثبات المعلومات وضمان إمكانية المقارنة بينها وتفادي الازدواجية في الحساب. |
(h) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are shown at a summary level by general type of activity as well as on a combined basis after the elimination of all inter-fund and other balances and instances of double counting of income and expenditure. | UN | (ح) تُعرض نتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث في موجزات حسب الفئة العامة للنشاط، وتعرض كذلك موحَّدة بعد إلغاء جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق أو غير ذلك من الأرصدة وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات. |
Also, it can easily lead to errors in analyses of total flows; there is double counting if the DAC data on bilateral aid are added to the United Nations contributions data. | UN | كذلك، قد يؤدي هذا الاختلاف إلى أخطاء في تحليلات مجموع التدفقات، ويحدث أيضا احتساب مزدوج في حالة إضافة بيانات لجنة المساعدة الإنمائية المتعلقة بالمعونة الثنائية إلى بيانات مساهمات الأمم المتحدة. |
Therefore, subtotals of technologies reported by Parties only are provided in table to avoid double counting. | UN | ولذا فالمجاميع الفرعية المبلغ عنها من الأطراف فقط ترد في الجدول تلافياً لازدواج العد. |
(i) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are combined by type of fund after the elimination of all instances of double counting of income and expenditure. | UN | (ط) تُجمع نتائج عمليات المنظمة المعروضة في البيانات الأول والثاني والثالث حسب نوع الصندوق بعد استبعاد جميع الحالات التي قيدت فيها الإيرادات والنفقات بشكل مزدوج. |
In an aim to induce businesses to hire persons with severe disabilities, the government also introduced the " double counting system for persons with severe disabilities " in 2010, under which the employment of one person with severe disabilities is considered the same as the employment of two persons with mild disabilities. | UN | وبهدف حثّ أصحاب المشاريع على استخدام الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة، شرعت الحكومة في عام 2010 في تطبيق " نظام العدّ المزدوج بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة " ، القاضي باعتبار استخدام عامل واحد من ذوي الإعاقات الشديدة مساوياً لاستخدام عاملين من ذوي الإعاقات الخفيفة. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall define modalities and procedures to ensure that there is no double counting between the mechanisms established under this Protocol or any other legal instrument under the Convention. | UN | يحدد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول طرائق وإجراءات لضمان عدم ازدواج الحساب بين الآليات المنشأة بموجب هذا البروتوكول أو أي صك قانوني آخر يقع في إطار الاتفاقية. |