"double jeopardy" - Traduction Anglais en Arabe

    • على ذات الجرم مرتين
        
    • مرتين على نفس الجرم
        
    • مرتين على ذات الجرم
        
    • خطر مزدوج
        
    • ازدواجية العقاب
        
    • الخطر المزدوج
        
    • شخص على جرم مرتين
        
    • المحاكمة على نفس الجرم مرتين
        
    • المحاكمة مرتين عن نفس الجرم
        
    • تعرضه للمحاكمة مرة ثانية
        
    • خطر المحاكمة المزدوجة
        
    • عن ذات الجرم مرتين
        
    • عن ذات الموضوع مرتين
        
    • خطرك المضاعف
        
    • مرتين على الجرم نفسه
        
    In the source's view, such a double jeopardy should render the verdict void. UN وبرأي المصدر، ينبغي لقاعدة عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين أن تجعل الحكم باطلاً.
    Simultaneous proceedings and double jeopardy, among other factors may also be grounds to refuse extradition. UN والإجراءات المتزامنة وعدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم من بين العوامل الأخرى التي يمكن الاستناد إليها أيضا لرفض تسليم المجرمين.
    Humane treatment of persons deprived of their liberty and basic principles such as non-retroactivity of criminal law and prohibition of double jeopardy have also been constitutionally protected. UN وتوجد أيضاً حماية دستورية تكفل المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم ومبادئ أساسية مثل عدم رجعية القانون الجنائي وحظر المحاكمة مرتين على ذات الجرم.
    In many ways the girls suffer a double jeopardy, many reportedly serving both as fighting elements in active combat and concomitantly being used to satisfy the sexual appetites of their commanders. UN وتعاني الفتيات من خطر مزدوج بعدة طرق: فهناك ما يفيد بأن كثيرات منهن يعملن كعناصر مقاتلة في المعارك الفعلية، ويستخدمن في نفس الوقت في إرضاء شهوات قادتهن الجنسية.
    Accordingly, a number of delegations considered that retaining these subparagraphs would require the inclusion of other express grounds for refusal, such as the possible imposition of the death penalty, double jeopardy and lapse of time. UN وبناء على ذلك ، ارتأى عدد من الوفود أن استبقاء هاتين الفقرتين الفرعيتين من شأنه أن يقتضي ادراج أسباب صريحة أخرى تسوغ الرفض ، ومنها مثلا احتمال وقوع عقوبة الاعدام أو ازدواجية العقاب أو انقضاء الزمن .
    Referring to paragraph 475 of the report, and article 14, paragraph 7, of the Covenant, he wondered whether federal or state courts were prohibited from applying the terms of the Covenant in cases of double jeopardy. UN وفي معرض اﻹشارة إلى الفقرة ٤٧٥ من التقرير والفقرة ٧ من المادة ١٤ من العهد، تساءل عما إذا كانت المحاكم الاتحادية أو محاكم الولايات محظور عليها تطبيق أحكام العهد في حالات الخطر المزدوج.
    It has the power to re-open and adjudicate cases already processed through the regular criminal justice system, disregarding the basic principle of protection from double jeopardy and other fair trial guarantees. UN ولديها صلاحية إعادة فتح القضايا التي جرى النظر فيها في إطار نظام العدالة الجنائية العادي والفصل في تلك القضايا، متجاهلة المبدأ الأساسي المتمثل في الحماية من المحاكمة على نفس الجرم مرتين وغيره من ضمانات المحاكمة العادلة.
    With regard to the fourth understanding, United States law recognized the double jeopardy principle. UN وفيما يتعلق بالمفهوم الرابع، يسلم قانون الولايات المتحدة بمبدأ المحاكمة والاستهداف لها على ذات الجرم مرتين.
    Presumption of innocence, double jeopardy and retrospectivity could also, in a sufficiently straightforward case, be dealt with under the urgent habeas corpus procedure. UN وكان بالإمكان أيضاً معالجة مسائل افتراض البراءة وعدم التعرض للمحاكمة على ذات الجرم مرتين وتطبيق القانون بأثر رجعي، على نحو مباشر، في إطار الإجراء المستعجل للإحضار أمام المحكمة.
    19. A criminal defendant enjoys rights against self-incrimination and against double jeopardy. UN 19- ويتمتع الشخص الذي توجه إليه تهمة الإجرام بحقوقه في عدم تجريم نفسه وعدم محاكمته مرتين على نفس الجرم.
    She further submits that under Philippine law, she would be barred from filing any appeal against a judgement of acquittal because of the constitutional right of double jeopardy, which forbids a defendant from being tried twice for the same crime. UN وتؤكد أيضا أنها ستُمنع، بموجب القانون الفلبيني، من استئناف أي حكم بالبراءة نظرا للحق الدستوري المتمثل في عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم.
    The possibility for the U.S. to extradite its own nationals is an additional asset that can assist in dealing with issues of double jeopardy, jurisdiction and coordination. UN وإمكانية تسليم الولايات المتحدة المجرمين من مواطنيها ميزة إضافية يمكن أن تساعد في معالجة مسائل المحاكمة مرتين على ذات الجرم والولاية القضائية والتنسيق.
    Prohibition of double jeopardy UN حظر المحاكمة مرتين على ذات الجرم
    The vault door is a double jeopardy class 6, analog and digital safeguards. Open Subtitles بوابة الخزانة عبارة عن خطر مزدوج من فئة 6 حراسة تناظرية ورقمية
    But someone was convicted, so it's double jeopardy. Open Subtitles "ولكن شخص ما كان مدان، لذا فهي "خطر مزدوج
    Accordingly, a number of delegations considered that retaining these subparagraphs would require the inclusion of other express grounds for refusal, such as the possible imposition of the death penalty, double jeopardy and lapse of time. UN وبناء على ذلك ، ارتأى عدد من الوفود أن استبقاء هاتين الفقرتين الفرعيتين من شأنه أن يقتضي ادراج أسباب صريحة أخرى تسوغ الرفض ، ومنها مثلا احتمال وقوع عقوبة الاعدام أو ازدواجية العقاب أو انقضاء الزمن .
    double jeopardy still stands, and if you'd just let me present my next witness, your honor, you'll see the relevance of all of this. Open Subtitles الخطر المزدوج لايزال قائما وفقط لو سمحت لي ان اقوم بعرض شاهدي الثاني حضرتك سترى العلاقة بين كل هذا
    The decisions of the Special Court are final and it has the power to reopen and adjudicate cases already processed through the regular criminal justice system, thereby disregarding the basic principle of double jeopardy protection and other fair trial guarantees. UN وهي تمتلك صلاحية إعادة فتح القضايا التي جرى النظر فيها في إطار نظام العدالة الجنائية العادي والفصل في تلك القضايا، متجاهلة بذلك المبدأ الأساسي المتمثل في الحماية من المحاكمة على نفس الجرم مرتين وغيره من ضمانات المحاكمة العادلة.
    The fundamental principle of nulla poena sine lege is faithfully upheld in criminal law and procedure. double jeopardy and retroactive application of the criminal code are all prohibited under domestic law. UN 64- ويُعزَّز بأمانة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المبدأ الأساسي القاضي بألا عقوبة بلا نص وتحظر القوانين المحلية المحاكمة مرتين عن نفس الجرم كما تحظر تطبيق القانون الجنائي بتأثر رجعي.
    However, it had requested the Danish Foreign Ministry to investigate the risk of double jeopardy in Uganda. UN ومع ذلك، فقد طلبت من وزارة الخارجية الدانمركية أن تتحقق من إمكانية تعرضه للمحاكمة مرة ثانية في أوغندا.
    In general the double jeopardy rule means that once a person has been acquitted of an offence they cannot be prosecuted a second time. UN وعموماً، فإن خطر المحاكمة المزدوجة يعني أنه ما أن تُخلى ساحة شخص ما من جريمة فإنه لا يمكن محاكمته مرة ثانية.
    He proposed deleting the second part of the second sentence, from the words " but only prohibits double jeopardy " , in order to avoid misunderstanding. UN واقترح أن تُحذف من الجزء الثاني للجملة الثانية " لكنه يحظر المحاكمة عن ذات الجرم مرتين " تجنباً لسوء الفهم.
    Subjecting a State to other proceedings might constitute double jeopardy. UN وان تعريض الدول إلى ملاحقات أخرى، هناك في الواقع لمخالفة القاعدة التي تقول لا ترفع الدعوى عن ذات الموضوع مرتين.
    They must certify we are sane... and because of your double jeopardy law... we can't be tried for the same crime twice. Open Subtitles يجب أن يشهدوا بأننا عقلاء وبسبب قانون خطرك المضاعف نحن لا يمكن أن نحاكم لنفس الجريمة مرتين
    The Court has indicated that this process may amount to the notion of double jeopardy. UN وأفادت المحاكم بأن هذه العملية يمكن أن تعتبر بمثابة المحاكمة مرتين على الجرم نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus