Concurrently, however, developing countries have entered into an increased number of double tax treaties. | UN | غير أن البلدان النامية دخلت مؤخرا في عدد متزايد من معاهدات الازدواج الضريبي. |
14. double tax treaty models are generally used by countries as a starting point when negotiating bilateral tax treaties. | UN | 14 - وتستخدم البلدان عموما نماذج معاهدات الازدواج الضريبي كنقطة انطلاق عند التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية. |
Chief Tax Treaty Negotiator, Ghana double tax Treaty Convention Team | UN | كبير المفاوضين لشؤون المعاهدات الضريبية في فريق غانا لمؤتمر معاهدة الازدواج الضريبي |
Moreover, a capacity-development meeting was held on the administration and negotiation of double tax treaties, which was attended by representatives of 32 developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك عُقد اجتماع لتنمية القدرات بشأن إدارة معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض عليها، حضره ممثلون من 32 بلدا ناميا. |
Those tools included the United Nations course on double tax treaties and the United Nations Handbook on Selected Issues in Administration of double tax Treaties for Developing Countries. | UN | وشملت تلك الأدوات دورة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي ودليل الأمم المتحدة بشأن قضايا مختارة في مجال إدارة المعاهدات الضريبية من أجل البلدان النامية. |
The main tool used to carry out the training activities envisioned under this project will be a United Nations Course on double tax Treaties. | UN | وستكون الأداة الرئيسية المستخدمة للاضطلاع بالأنشطة التدريبية المتوخاة في إطار هذا المشروع هي دورة دراسية للأمم المتحدة متعلقة بمعاهدات الازدواج الضريبي. |
Strengthening the capacity of national tax administrations in developing countries to effectively negotiate and apply double tax treaties for the financing of sustainable development | UN | ألف - تعزيز قدرات إدارات الضرائب الوطنية في البلدان النامية من أجل التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وتطبيقها بفعالية لتمويل التنمية المستدامة |
1. double tax treaties play a critical role in promoting international investment. | UN | 1 - تؤدي معاهدات الازدواج الضريبي دورا حاسما في تعزيز الاستثمارات الدولية. |
Moreover, double tax treaties enhance cooperation among tax administrations, especially in tackling international tax evasion. | UN | وعلاوة على ذلك، تعزز معاهدات الازدواج الضريبي التعاون بين إدارات الضرائب، لا سيما في التصدي للتهرب من دفع الضرائب على الصعيد الدولي. |
In addition, double tax treaties should be energetically pursued to support inward and outward investment in ECOWAS; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي المضي قدماً في التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي لدعم الاستثمار الداخل إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والخارج منها؛ |
As far as the assertion of tax jurisdiction is concerned, many developing countries have unilaterally retrenched their taxing jurisdiction to what would typically be permitted under double tax treaties. | UN | وفيما يتعلق بالتمسك بالولاية الضريبية، خفضت بلدان نامية عديدة، من جانب واحد، الضرائب التي تفرضها بموجب هذه الولاية إلى ما هو مسموح به عادة بموجب معاهدات الازدواج الضريبي. |
There were, in particular, issues of how to apply double tax agreements to profits on trading of emissions permits, and some of the considerations might differ as between agreements following the United Nations Model Convention and those following the OECD Model Convention. | UN | وأثيرت، على وجه الخصوص، مسائل تحديد كيفية تطبيق اتفاقات الازدواج الضريبي على الأرباح المتأتية من تداول تصاريح الانبعاثات، واختلاف بعض الاعتبارات حسبما إذا كانت الاتفاقات مبرمة وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أو وفقا للاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
38. The United Nations capacity development programme on double tax treaty negotiations and the United Nations capacity development programme on the administration of tax treaties will be more advanced and geared for the more specialized officials within the ministries of finance and the national tax authorities of developing countries. | UN | 38 - وسيحرز برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال التفاوض بشأن معاهدات الازدواج الضريبي وبرنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في مجال إدارة المعاهدات الضريبية المزيد من التقدم وسيصبحان موجَّهين أساسا إلى المسؤولين الأكثر تخصصا في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية في البلدان النامية. |
2. double tax treaties are bilateral agreements between two countries, which allocate taxing rights over such income from cross-border investments and activities between those countries and thus prevent double taxation of the income. | UN | 2 - ومعاهدات الازدواج الضريبي اتفاقات ثنائية بين بلدين تخصص حقوق فرض الضرائب على الإيرادات المتأتية من الاستثمارات والأنشطة العابرة للحدود بين هذين البلدين، وبالتالي تمنع الازدواج الضريبي للإيرادات. |
111. It was noted that the paper had focused mainly on the issue of the treatment of profits from emissions trading under double tax agreements following the United Nations Model Convention. | UN | 111 - ولوحظ أن الورقة تركز أساسا على مسألة معاملة الأرباح المتأتية من تداول تصاريح الانبعاثات بموجب اتفاقات الازدواج الضريبي المبرمة وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية. |
All double tax treaties therefore seek to avoid double taxation owing to such overlapping taxing rights: they provide in particular that residence States must generally give relief for source-State taxes allowed by the treaty, and may only retain residual taxing rights, so that a central issue for any tax treaty is how much of those source-State taxing rights are preserved. | UN | ولذلك تهدف كل معاهدات الازدواج الضريبي إلى إزالة الازدواج الضريبي الناجم عن تداخل الحقوق الضريبية، فتنص تحديدا على أن دول الإقامة يجب عليها عموما أن تمنح إعفاءً للدخل الخاضع للضريبة في دول المصدر وفقا لما تأذن به المعاهدة وعلى ألا تحتفظ تلك الدول إلا بالحقوق الضريبية المتبقية. |
To the extent that the concern remains, the remedy might lie not in total exemption from tax of activities financed by donor aid, but a more limited exemption as would be called for by typical double tax treaties (for example, exemption from income taxation for non-residents who do not have a permanent establishment in the country). | UN | وحيثما يتبقى هذا الشاغل، قد يكمن الحل لا في الإعفاء التام من الضرائب للأنشطة الممولة من معونة مقدمة من المانحين وإنما في إعفاء يتسم بأنه أكثر محدودية، على النحو الذي تطالب به معاهدات الازدواج الضريبي المعتادة. (مثل الإعفاء من ضريبة الدخل لغير المقيمين الذين ليست لديهم منشأة دائمة في البلد). |
Ms. Halka and Mr. Tonino then described progress made in three major areas of the programme: (a) the application and negotiation of double tax treaties drawing on the United Nations Model Convention; (b) practical issues in transfer pricing for developing countries; and (c) tax administration (see E/C.18/2013/CRP.14). | UN | وبعد ذلك وصفت السيدة هالكا والسيد تونينو التقدم المحرز في ثلاثة مجالات رئيسية من البرنامج، هي: (أ) تطبيق معاهدات الازدواج الضريبي والتفاوض بشأنها، بالاستفادة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية؛ (ب) المسائل العملية للتسعير الداخلي في البلدان النامية؛ (ج) إدارة الضرائب (انظر E/C.18/2013/CRP.14). |
double tax treaties (or conventions) are bilateral agreements between two countries, which allocate taxing rights over income between those countries, thereby preventing double taxation of income. | UN | فمعاهدات (أو اتفاقات) الازدواج الضريبي هي اتفاقات ثنائية بين بلدين، تخصص حقوق فرض الضرائب على الدخل بين هذين البلدين، وبالتالي تحول دون إخضاع الدخل لازدواج ضريبي. |
(ii) Non-recurrent publications: the impact of double tax treaties based on the United Nations model at the regional level (1); manual for the negotiation of bilateral tax treaties between developed and developing countries (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: الأثر المترتب على المعاهدات المتعلقة بالازدواج الضريبي استنادا إلى نموذج الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي (1)؛ دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (1)؛ |
The paper circulated under cover of the present note addresses recent developments at the Organization for Economic Cooperation and Development in the area of attribution of profits, and considers their possible relevance for the United Nations Model double tax Convention between Developed and Developing Countries and the work of the Committee. | UN | وتتناول تلك الورقة المعممة في إطار هذه المذكرة التطورات الحاصلة مؤخرا في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال إسناد الأرباح، وتدرس صلتها الممكنة باتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبعمل اللجنة. |