"doubled the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضاعفت
        
    • وضاعفت
        
    • ضاعف
        
    • إلى مضاعفة
        
    • تضاعف
        
    • ضاعفوا
        
    In little over a decade, Chile has doubled the size of its economy. UN وقد ضاعفت شيلي في فترة تزيد قليلا علىالعقد، حجم اقتصادها.
    The Government had also doubled the budget allocated to promotion of the policy on women. UN وأشارت إلى أن الحكومة قد ضاعفت أيضاً الميزانية المخصَّصة لتعزيز السياسة المتعلقة بالمرأة.
    Last year, Pakistan doubled the number of scholarships offered to Afghan students for higher education. UN وفي العام الماضي، ضاعفت باكستان عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان للالتحاق بالتعليم العالي.
    Over the past two years, Guatemala has doubled the number of people receiving antiretroviral therapy. UN وضاعفت غواتيمالا خلال السنتين الماضيتين عدد الناس الخاضعين للعلاج المضاد للفيروسات.
    It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. UN وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي.
    The demand for the entrepreneurship development programme EMPRETEC doubled the number of beneficiary countries. UN وأدى الطلب على برنامج تنمية الاضطلاع بالمشاريع الحرة إلى مضاعفة عدد البلدان المستفيدة.
    Many countries had prohibitive import taxes, which sometimes almost doubled the prices. UN ويفرض العديد من البلدان ضرائب استيراد باهظة، وهي تكاد أحيانا تضاعف الأسعار.
    Well, they've doubled the guard, so you'll never get in now. Open Subtitles حسناً، لقد ضاعفوا عدد الحُراس .لن تستطيع الدخول الأمر
    It also doubled the number of customs officers and armed them with the latest equipment. UN كما ضاعفت أفراد شرطة الجمارك وسلحتهم بأحدث المعدات.
    In the past few years my Government has doubled the aid it designates for development and cooperation. UN لقد ضاعفت حكومة بلدي في اﻷعوام القليلة اﻷخيرة المساعدة التي تخصصها للتنمية والتعاون.
    I doubled the staff out there. How could you miss her? Open Subtitles لقد ضاعفت الموظفين هناك، كيف يمكنكم ان تفقدوها؟
    You doubled the cash order at the bank this week. Was that the blood sugar talking? Open Subtitles لقد ضاعفت طلبيّة النقد في المصرف هذا الأسبوع، أكان ذلك سُكّر الدمّ يتحدّث؟
    I've doubled the amount of money to ensure you have a comfortable life in our town. Open Subtitles لقد ضاعفت المبلغ لأتأكد أن تحصلي على حياةٍ رغيدة في البلدة
    So I doubled the dose, but it did nothing for me. Open Subtitles , لذا ضاعفت الجرعة لكنها لم تفعل شيئاً لي
    Between 2000 and 2009, France doubled the total amount of its ODA, which amounted to 9,348 million euros in 2011. UN وضاعفت فرنسا المبلغ الكلي الذي تخصصه للمساعدة الإنمائية الرسمية بين عامي 2000 و 2009.
    The territorial Government doubled the number of police vehicles on the streets. UN وضاعفت حكومة اﻹقليم عدد مركبات الشرطة التي تجول الشوارع.
    by six cents, set a new maximum on calories and doubled the required amounts of fruits and vegetables, which still includes french fries and pizza. Open Subtitles لأول مرة منذ 30 سنة بـ6 سنتات وضع حد أقصى على السعرات وضاعفت كمية الفواكه والخضروات المطلوبة
    The new Elections Act had doubled the minimum number of seats allocated to women. UN فقد ضاعف قانون الانتخابات الجديد العدد الأدنى من المقاعد المخصصة للنساء.
    In Tunisia, the central bank doubled the capital for the financing of small and medium-sized enterprises in order to boost domestic investments. UN وفي تونس، ضاعف المصرف المركزي رأس المال المخصص لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية زيادة الاستثمارات المحلية.
    The Poverty Action Fund had doubled the number of children attending primary school. UN وقد ضاعف صندوق مكافحة الفقر من عدد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    In a European study of lung cancer risk due to indoor radon exposure, making such an adjustment doubled the estimate of risk. UN ففي دراسة أوروبية عن مخاطر الإصابة بسرطان الرئة نتيجة للتعرُّض للرادون في الأماكن المغلقة، أدت هذه التعديلات إلى مضاعفة تقدير المخاطر.
    These are increasing loss of the market share; the perennial volatility and fall in terms of trade; and unguarded trade liberalization, which has more than doubled the growth of imports to exports. UN وتلك هي تزايد الانخفاض في حصة أفريقيا من السوق؛ والتقلب الدائم في شروط التجارة؛ وتحرير التجارة دون ضوابط، مما أدى إلى مضاعفة نمو الواردات على حساب الصادرات.
    I doubled the cut that Dutton was paying them. Open Subtitles أنا تضاعف قطع أن دوتون كان يدفع لهم.
    They have nearly doubled the prices. We can't pay what they ask. Open Subtitles لقد ضاعفوا الاسعار ونحن لايمكننا الشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus