"doubling the share" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضاعفة حصة
        
    • ومضاعفة حصة
        
    :: doubling the share of renewable energy in the global energy mix UN :: مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة
    It was important to enhance such work in support of LDCs by meeting the goals of the Istanbul Programme of Action of doubling the share of LDCs in global trade and facilitating the graduation of one half of LDCs out of that category. UN ولا بدّ من تعزيز هذا العمل دعماً لأقل البلدان نمواً من خلال تحقيق أهداف برنامج عمل اسطنبول المتمثِّلة في مضاعفة حصة أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية وتيسير معايير تخرُّج نصف عدد أقل البلدان نمواً من هذه الفئة.
    This should be done with the aim of doubling the share of least developed countries' exports in global exports by 2020, including by broadening the export base of least developed countries. UN وينبغي أن يتم ذلك بهدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نموا من الصادرات العالمية بحلول عام 2020، بطرق من بينها توسيع قاعدة الصادرات لأقل البلدان نمواً.
    It is, therefore, important that the target of doubling the share of LDCs' exports in global exports includes the qualitative goal of a simultaneous broadening of their export base. UN ولهذا، من المهم أن يشمل هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية الهدف النوعي المتعلق بتوسيع قاعدتها التصديرية.
    This raises concern over the prospects for meeting the target of doubling the share of the least developed countries in global exports by 2020 as provided in the Istanbul Plan of Action for the least developed countries. UN وهذا يثير القلق إزاء آفاق تحقيق الهدف المتمثل في مضاعفة حصة أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، على النحو المنصوص عليه في خطة عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا.
    (c) doubling the share of renewable energy in the global energy mix. UN (ج) مضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في مختلف الخيارات المتاحة في مجال الطاقة على الصعيد العالمي.
    28. The target of doubling the share of LDCs' exports in global exports is new compared with the BPoA, and reflects the fact that LDCs only account for 1 per cent of world exports. UN 28- إن هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية هدف جديد مقارنة مع برنامج عمل بروكسل، ويبرز أن هذه البلدان لا تستأثر إلا بنسبة 1 في المائة من صادرات العالم.
    (c) doubling the share of renewable energy in the global energy mix. UN (ج) مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    doubling the share of renewable energy UN مضاعفة حصة الطاقة المتجددة
    41. The action area " large-scale renewable power " supports the Secretary-General's objective of doubling the share of renewable energy in the global energy mix. UN 41 - يدعم مجال العمل المسمى " الطاقة المتجددة الواسعة النطاق " الهدف الذي أعلنه الأمين العام، وهو مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمية.
    In the area of international trade, a range of partnerships will be required in order to meet IPoA's target of doubling the share of LDCs' exports in global exports by 2020, including by broadening LDCs' export base. UN وفي مجال التجارة الدولية، سيلزم إقامة مجموعة من الشراكات من أجل تحقيق هدف برنامج عمل إسطنبول المتمثل في مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، بطرق من بينها توسيع القاعدة التصديرية لهذه البلدان؛
    In the area of international trade, a range of partnerships will be required in order to meet IPoA's target of doubling the share of LDCs' exports in global exports by 2020, including by broadening LDCs' export base. UN وفي مجال التجارة الدولية، سيلزم إقامة مجموعة من الشراكات من أجل تحقيق هدف برنامج عمل إسطنبول المتمثل في مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، بطرق من بينها توسيع القاعدة التصديرية لهذه البلدان؛
    (c) doubling the share of renewable energy in the global energy mix. UN (ج) مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    255. doubling the share of renewable energy in the global energy mix is one of the three objectives of the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative. UN 255 - تمثل مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي أحد من الأهداف الثلاثة المحددة في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام.
    Duty-free, quota-free market access is an agreed international development target already contained in the United Nations Millennium Declaration, adopted in 2000, and in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, which set the target of doubling the share of exports of least developed countries by 2020. UN والوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية ولا حصص مقررة هدف إنمائي دولي متفق عليه يرد بالفعل في إعلان الأمم المتحدة للألفية الصادر في عام 2000 وفي برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً المعتمد للعقد 2011-2020. ويرمي هذا الهدف إلى مضاعفة حصة أقل البلدان نموا من الصادرات بحلول عام 2020.
    The initiative seeks to ensure sustainable energy for all by 2030 through the achievement of three major objectives: (a) ensuring universal access to modern energy services; (b) doubling the rate of improvement in energy efficiency; and (c) doubling the share of renewable energy in the global energy mix. UN وتهدف هذه المبادرة إلى كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030 من خلال تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: (أ) ضمان حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة؛ (ب) مضاعفة معدل التحسن في كفاءة استخدام الطاقة؛ (ج) مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي().
    All stakeholders are urged to take concrete action towards three critical objectives: (a) ensuring universal access to modern energy services; (b) doubling the share of renewable energy in the global energy mix; and (c) doubling the global rate of improvement in energy efficiency (see figure I). UN ومطلوب من أصحاب المصلحة جميعا اتخاذ إجراءات ملموسة نحو تحقيق ثلاثة أهداف حيوية هي: (أ) كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة؛ (ب) مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي للطاقة؛ (ج) مضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة الطاقة؛ (انظر الشكل الأول).
    25. In 2011, the Secretary-General launched a new initiative entitled " Sustainable Energy for All " to mobilize urgent global action on three linked initiatives, including doubling the share of renewable energy in the global energy mix by 2030. UN 25 - وفي عام 2011، شرع الأمين العام في تنفيذ مبادرة جديدة بعنوان " الطاقة المستدامة للجميع " لتعبئة إجراءات عالمية عاجلة بشأن ثلاث مبادرات مترابطة، بما فيها مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقات العالمي بحلول عام 2030.
    (a) Significantly increase the share of landlocked developing countries in global trade with the aim of doubling the share of those countries' exports in global exports by 2024; UN (أ) زيادة حصة البلدان النامية غير الساحلية زيادة كبيرة في التجارة العالمية بهدف مضاعفة حصة صادرات تلك البلدان ضمن الصادرات العالمية بحلول عام 2024؛
    alt a and b. Significantly increase the share of least developed countries' trade in global trade with the aim of doubling the share of least developed countries' exports in global exports by 2020, including by broadening least developed countries' export base; UN صيغة بديلة (أ) و (ب) - زيادة الحصة التجارية لأقل البلدان نموا في التجارة العالمية زيادة كبيرة بهدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، بطرق من بينها توسيع القاعدة التصديرية لأقل البلدان نموا؛
    The initiative aims at supporting the implementation of three interlinked global targets, namely universal access to modern energy services, doubling energy efficiency, and doubling the share of renewable energy in the world's energy supply by 2030. UN وتهدف هذه المبادرة إلى دعم تنفيذ الأهداف العالمية الثلاثة المترابطة، وهي وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في إمدادات الطاقة في العالم بحلول عام 2030.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus