"dozens of resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عشرات القرارات
        
    During that time, the General Assembly, the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the Security Council have adopted dozens of resolutions. UN وخلال تلك الفترة، اتخذت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن عشرات القرارات.
    At present, we sit through long debates and process dozens of resolutions that reappear on a yearly basis almost unchanged. UN وفي الوقت الحالي، فإننا نعقد مناقشات مطولة ونتخذ عشرات القرارات التي تعود للظهور على أساس سنوي دون تغيير تقريبا.
    A number of Arab initiatives were launched, and dozens of resolutions were proposed to different multilateral disarmament forums. UN فقد تم اتخاذ عدد من المبادرات العربية واقتُرحت عشرات القرارات في مختلف منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    In addition, every year the First Committee adopts dozens of resolutions that are simply not implemented. UN بالإضافة إلى ذلك، تعتمد اللجنة الأولى كل سنة عشرات القرارات التي لا تنفذ بكل بساطة.
    Nor is it a coincidence that every year the First Committee of the General Assembly continues to adopt dozens of resolutions that are simply not implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وليس من قبيل الصدفة أن تستمر اللجنة الأولى للجمعية العامة كل عام في اعتماد عشرات القرارات التي تظل ببساطة حبراً على ورق، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    The First Committee of the General Assembly continues to adopt dozens of resolutions that are simply disregarded, particularly those on nuclear disarmament. UN وتواصل اللجنة الأولى للجمعية العامة اعتماد عشرات القرارات التي يتم ببساطة تجاهلها، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع السلاح.
    Under this very President, the General Assembly has adopted dozens of resolutions concerning the Israeli occupation of Arab territories including the Syrian Golan. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة، تحت رئاسة رئيس الجمعية العامة نفسه، عشرات القرارات بشأن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية بما في ذلك الجولان السوري.
    In addition, every year the First Committee adopts dozens of resolutions -- particularly on disarmament -- that are simply not implemented. UN بالإضافة إلى ذلك، كل سنة تعتمد اللجنة الأولى عشرات القرارات - خصوصا بشأن نزع السلاح - التي لا تنفذ على الإطلاق.
    Various entities of the United Nations, including the Security Council, have adopted dozens of resolutions regarding the question of Palestine, none of which have been implemented. UN السيد الرئيس، لقد اعتمدت أجهزة الأمم المتحدة المختلفة وفي طليعتها مجلس الأمن عشرات القرارات الخاصة بقضية فلسطين، دون أن يجد قرار واحد من تلك القرارات طريقه إلى التنفيذ.
    Furthermore, every year at the General Assembly the First Committee continues to adopt dozens of resolutions that are simply not implemented, particularly those relating to nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة الأولى في الجمعية العامة تعتمد كل سنة عشرات القرارات التي ببساطة لا تنفذ، وخاصة ما يتعلق منها بنزع السلاح النووي.
    After the adoption by the General Assembly of dozens of resolutions on the question of decolonization on the recommendation of the Special Committee, the United States delegation was announcing to the Committee that its mandate no longer had any meaning. UN وقال إن الجمعية العامة قد اعتمدت عشرات القرارات بشأن مسألة إنهاء الاستعمار بناء على توصيات من اللجنة الخاصة، ومع ذلك تعلن الولايات المتحدة للجنة أن ولايتها لم يعد لها أي مغزى.
    He is certainly the last person entitled to speak about compliance, given that the Security Council has adopted dozens of resolutions calling on Israel to withdraw from the occupied Arab territories and to work towards a just, lasting and comprehensive peace in the region. UN وأنا متأكد أنه هو آخر من يحق له التحدث عن الامتثال. هناك عشرات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن تدعو إسرائيل إلى الانسحاب من الأراضي العربية المحتلة والتوصل إلى سلام شامل وعادل في المنطقة.
    It is this very forum, as well as the Security Council, that has adopted dozens of resolutions addressed to the international problem of Cyprus, demanding the end of the occupation and the violation of international law in Cyprus. UN فهذا المحفل بالذات هو الذي اعتمد، وكذلك مجلس اﻷمن، عشرات القرارات التي تتناول مشكلة قبرص الدولية، والتي تطالب بإنهاء الاحتلال وخرق القانون الدولي في قبرص.
    dozens of resolutions have been adopted by the Security Council and the General Assembly on the question of Palestine, but the Israeli military and political elite refuse to comply. UN وقد اتخذ مجلس الأمن والجمعية العامة عشرات القرارات بشأن قضية فلسطين، ولكن النخبة العسكرية والسياسية الإسرائيلية ترفض الامتثال.
    The organization has passed dozens of resolutions supporting women's drive for equality, hailing the Beijing Platform for Action and ending discrimination against women in all areas of political, social and economic life. UN وقد اتخذت المنظمة عشرات القرارات التي تؤيد حملة النساء من أجل المساواة وتشيد بمنهاج عمل بيجين وإنهاء التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    11. A number of Arab initiatives were launched and dozens of resolutions were proposed to different multilateral disarmament forums regarding the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 11 - وقد تم اتخاذ عدد من المبادرات العربية واقتُرحت في مختلف منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف عشرات القرارات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The current Iraqi Government inherited political and financial burdens and difficult commitments from the former regime through dozens of resolutions issued against the former regime because of its domestic practices and foreign policies. The Iraqi people are still bearing the consequences. UN لقد ورثت الحكومة العراقية عن النظام السابق أعباء سياسية ومالية والتزامات قاسية جراء عشرات القرارات التي صدرت بحق النظام السابق بسبب ممارساته الداخلية وسياساته الخارجية، ولا يزال شعب العراق يتحمل أعباءها.
    The United Nations has adopted dozens of resolutions reiterating and emphasizing the rights of the Palestinians -- their right to self-determination, their right to their land. However, these resolutions have remained dead letters, because of the inability of the Security Council and its permanent Members, as well as that of the members of the Quartet, to implement these resolutions. UN وقد صدرت عن هذه المنظمة عشرات القرارات التي تؤكد في مجملها حق الشعب الفلسطيني في أرضه وتقرير مصيره، إلا أن تلك القرارات بقيت حبرا على ورق في ظل عجز مجلس الأمن والدول الدائمة العضوية فيه وأعضاء المجموعة الرباعية عن تنفيذ تلك القرارات.
    The General Assembly has passed dozens of resolutions condemning all the measures and actions taken by Israel -- the occupying Power -- to change the nature of the occupied Syrian Golan and its legal status and considering such measures null and void and a blatant violation of international law and the Geneva Conventions. UN كما أصدرت الجمعية العامة عشرات القرارات التي أدانت جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طبيعة الجولان السوري المحتل ومركزه القانوني، واعتبرتها باطلة ولاغية وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقيات جنيف.
    However, despite dozens of resolutions in various international quarters supporting this approach and demanding that Israel accede to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, the practical results of these efforts and resolutions have been negative, requiring us to conduct a comprehensive review of the pan-Arab policies we have followed to achieve our goals and the implementation of international resolutions. UN وبالرغم من عشرات القرارات في مختلف المحافل الدولية التي تدعم هذا التوجه وتطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، إلا أن النتيجة العملية لهذه الجهود والقرارات كانت سلبية، الأمر الذي تطلّب منا إجراء مراجعة شاملة للسياسات العربية التي انتهجناها لتحقيق أهدافنا وتنفيذ تلك القرارات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus