"draft annex to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع مرفق
        
    • مشروع المرفق إلى
        
    Subject: draft annex to the Letter of Agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control UN الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب
    Recalling that the General Assembly, at its sixteenth session, approved the draft annex to the Convention that had been submitted to it, UN إذ تشير إلى أن الجمعية العامة وافقت، في دورتها السادسة عشرة، على مشروع مرفق الاتفاقية الذي قدِّم لها،
    Secretary-General draft annex to the Letter of Agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control UN مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الإقتراب
    In addition, a draft annex to the policy paper, concerning an analysis of referrals and communications, has been posted on the website for comment. UN وإضافة إلى ذلك، وضع على الموقع مشروع مرفق لورقة السياسات، يتعلق بتحليل الإحالات والرسائل، لإبداء التعليقات عليه.
    In the discussion, the suggestion was made that references in the draft annex to the law preserved under recommendation 4, subparagraph (b), should be standardized. UN 41- وأثناء المناقشة، اقتُرح توحيد الإشارات الواردة في مشروع المرفق إلى القانون المحافظ عليه بموجب الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 4.
    The Commission of the European Community has proposed a draft annex to GATS on government procurement setting out general principles and obligations with the possibility to make specific commitments on government procurement in schedules. UN واقترحت مفوضية الجماعة الأوروبية إعداد مشروع مرفق للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات يتناول المشتريات الحكومية، ويحدد المبادئ والواجبات العامة مع إمكانية إدراج التزامات محددة بشأن هذه المشتريات في جداول زمنية.
    The European Commission has proposed a draft annex to GATS on GP, setting out general principles and obligations with the possibility of making specific commitments on GP in schedules. UN وقد اقترحت المفوضية الأوروبية مشروع مرفق للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات عن المشتريات الحكومية، يضع مبادئ والتزامات عامة مع إمكانية عقد التزامات خاصة بشأن المشتريات الحكومية في المخططات.
    26. This issue has been addressed in the draft annex to the memorandum of understanding concerning the determination of funding necessary and available for implementation of the Convention. UN ٦٢- عولجت هذه القضية في مشروع مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية.
    As noted in paragraph 45, the secretariats of the FCCC and the GEF prepared a draft annex to the draft Memorandum of Understanding on procedures to facilitate the joint determination. UN وكما لوحظ في الفقرة ٥٤، فقد أعدت أمانتا الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية مشروع مرفق لمشروع مذكرة التفاهم بشأن إجراءات لتسهيل التحديد المشترك.
    1. Approves the draft annex to the Convention reproduced in the annex to the present resolution; UN 1 - تقر مشروع مرفق الاتفاقية المستنسخ في مرفق بهذا القرار؛
    14. At the same meeting, the Council decided to further defer its consideration of the draft annex to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies relating to the World Tourism Organization to its substantive session for 2007. UN 14 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع مرفق اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته الموضوعية لعام 2007.
    14. At the same meeting, the Council decided to further defer its consideration of the draft annex to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies relating to the World Tourism Organization to its substantive session for 2007. UN 14 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع مرفق اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته الموضوعية لعام 2007.
    The Working Group considered a note by the Secretariat entitled " draft annex to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property " (A/CN.9/WG.VI/WP.37 and Addenda 1 to 4). UN 16- نظر الفريق العامل في مذكّرة من الأمانة بعنوان " مشروع مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية "
    5. Approves the draft annex to the Convention reproduced in the annex to the present resolution; noting, furthermore, that this acceptance will not affect the regime of privileges and immunities provided for by the agreements already concluded between the Organization and its host country, Spain; UN 5 - تقر مشروع مرفق الاتفاقية المستنسخ في مرفق بهذا القرار؛ مُلاحظة كذلك أن هذا القبول لا يؤثر على نظام الامتيازات والحصانات الذي تنص عليه الاتفاقات المبرمة بين المنظمة والبلد المضيف، إسبانيا؛
    The SBSTA then considered a draft annex to a draft decision on the programme of work (FCCC/SBSTA/2005/4, page 21). UN ثم نظرت الهيئة الفرعية في مشروع مرفق بمشروع مقرر بشأن برنامج العمل (FCCC/SBSTA/2005/4، الصفحة 26).
    45. In accordance with the decision, the secretariats of the FCCC and the GEF prepared a draft annex to the draft Memorandum of Understanding regarding procedures to facilitate the joint determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention. UN ٥٤- وعملا بذلك المقرر، أعدت أمانتا الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية مشروع مرفق لمشروع مذكرة التفاهم يتعلق بإجراءات تسهيل التحديد المشترك للتمويل اللازم والمتاح من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Working Group considered the draft annex to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property (A/CN.9/WG.VI/WP.35 and Add.1). UN 15- نظر الفريق العامل في مشروع مرفق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية (A/CN.9/WG.VI/WP.35 وAdd.1).
    At its 4th meeting, on 9 February 2007, the Economic and Social Council decided to further defer its consideration of the draft annex to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies relating to the World Tourism Organization to its substantive session for 2007. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته الرابعة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007، أن يؤجل مرة أخرى إلى دورته الموضوعية لعام 2007 نظره في مشروع مرفق اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة المتعلق بمنظمة السياحة العالمية.
    In its decision 2007/247, the Council decided to further defer its consideration of the draft annex to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies relating to the World Tourism Organization to its substantive session of 2008, with the proviso that the item could be taken up earlier and a decision adopted without any debate. UN قرر المجلس، في مقرره 2007/247، أن يؤجل مرة أخرى نظره في مشروع مرفق اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته الموضوعية لعام 2008، على أن يتم النظر في البند في وقت مبكر وأن يتخذ مقرر دون أي مناقشة.
    With respect to paragraph 33, the Working Group recalled that all references in the draft annex to the term " lesser rights holder " should be replaced by direct references to a " licensee or a licensor " (see para. 19 (a) above). UN 43- فيما يتعلق بالفقرة 33، استذكر الفريق العامل أنه ينبغي أن يُستعاض عن جميع الإشارات في مشروع المرفق إلى تعبير " الحائز لحقوق أقل " بإشارات مباشرة إلى " المرخَّص له " أو " المرخِّص " (انظر الفقرة 19 (أ) أعلاه).
    In that connection, the Working Group felt that it should be able to complete its work on the draft annex at its sixteenth session (late 2009) or at its seventeenth session (early 2010) in order to submit the draft annex to the Commission for final approval and adoption at its forty-third session, in 2010. UN ورأى الفريق العامل، في هذا الصدد، أنه من المتوقع أن يكون قادرا على إتمام عمله بشأن مشروع المرفق في دورته السادسة عشرة (نهاية عام 2009) أو في دورته السابعة عشرة (مطلع عام 2010) لكي يقدّم مشروع المرفق إلى اللجنة لكي توافق عليه نهائيا وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus