"draft articles at" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع المواد في
        
    • مشروع المواد في
        
    The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. UN ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى.
    His delegation reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. UN ويحتفظ وفده باختيار الإدلاء بمزيد من التعليقات على مشاريع المواد في مرحلة لاحقة.
    It therefore reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. UN لذلك تحتفظ لنفسها بخيار إبداء تعليقات أخرى على مشاريع المواد في مرحلة لاحقة.
    His delegation thus welcomed the resumed discussion on article 19 of part one of the draft articles at the Commission's forty-sixth session. UN وقال إن وفده يرحب لذلك باستئناف المناقشة بشأن المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشروع المواد في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة.
    It is necessary to await the completion of the draft articles at future sessions of the International Law Commission before detailed views on all the rules they address can be formulated. UN من الضروري انتظار استكمال مشروع المواد في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي لإعطاء رأي مفصل في مختلف القواعد التي يتناولها.
    Her delegation supported the Commission's recommendation that the General Assembly should take note of the draft articles in, and annex them to, a resolution and consider the elaboration of a convention on the basis of the draft articles at a later stage. UN واختتمت بالإعراب عن تأييد وفدها لتوصية اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمشاريع المواد المدرجة في قرار يصدر عنها وإرفاقها بالقرار والنظر في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد في مرحلة لاحقة.
    It might therefore be useful to revisit the draft articles at an appropriate time in order to consider whether their scope should be extended to include such private law institutions. UN لذلك، قد يكون من المفيد إعادة النظر في مشاريع المواد في وقت مناسب للنظر في ضرورة أو عدم ضرورة توسيع نطاقها لتشمل مثل هذه المؤسسات الخاضعة للقانون الخاص.
    Where general agreement was reached, it was on the clear understanding that it was without prejudice to the ability of delegations to reconsider the draft articles at a subsequent stage, when the shape of the overall convention became clear. UN وكان الأساس الواضح للاتفاق العام في الرأي، حيثما تحقق، هو أن هذا الاتفاق لن يمس قدرة الوفود على إعادة النظر في مشاريع المواد في مرحلة لاحقة عندما تتضح معالم الاتفاقية بكاملها.
    Where general agreement was reached, it was on the clear understanding that it was without prejudice to the ability of delegations to reconsider the draft articles at a subsequent stage, when the shape of the overall convention became clear. UN وكان الأساس الواضح للاتفاق العام في الرأي، حيثما تحقق، أن هذا الاتفاق لن يحد من قدرة الوفود على إعادة النظر في مشاريع المواد في مرحلة لاحقة عندما تتضح معالم الاتفاقية بأكملها.
    The criterion of " relevant connection " was very vague, and it was doubtful whether the exception was sufficiently established in State practice and case law to be included in the draft articles at the current juncture. UN ومعيار " الصلة ذات الشأن " بالغ الغموض، وثمة شكوك بشأن ما إذا كان هذا الاستثناء راسخا في ممارسة الدول وفي الأحكام القضائية إلى حد يبيح إدراجه في مشاريع المواد في هذه المرحلة.
    (4) The question of the effect on treaties involving international organizations has not been considered in the draft articles at this stage. UN 4) ولم يتم تناول مسألة الأثر على المعاهدات المتعلقة بالمنظمات الدولية في مشاريع المواد في هذه المرحلة.
    In order to bring the efforts of all the bodies involved in the preparation of the draft articles to fruition and to reach agreement on the outstanding issues, his delegation supported the proposal to convene a working group to consider, inter alia, ways and means of adopting the draft articles at the current session. UN ولكي تثمر جهود جميع الهيئات المشاركة في إعداد مشاريع المواد وللتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الباقية فإن وفدها يؤيد اقتراح عقد اجتماع لفريق عامل للنظر، في جملة أمور، في سُبل ووسائل اعتماد مشاريع المواد في الدورة الراهنة.
    24. In its resolution 54/112, the General Assembly had decided to consider the draft articles at its fifty-fifth session, with a view to adopting them as a declaration. UN 24 - قررت الجمعية العامة في قرارها 54/112 النظر في مشاريع المواد في دورتها الخامسة والخمسين، بهدف اعتمادها في شكل إعلان.
    The Working Group presented a report containing 22 draft articles, along with a commentary thereto.1 The International Law Commission was not, however, able to examine the draft articles at its forty-eighth session in 1996. UN وقدم الفريق العامل تقريرا يحتوي على ٢٢ مشروع مادة، إلى جانب تعليق عليها)١(، على أن اللجنة لم تستطع فحص مشاريع المواد في دورتها الثامنة واﻷربعين في عام ١٩٩٦.
    " Having considered the draft articles at its forty-sixth to forty-ninth sessions, including in a working group and in consultations aimed at considering the issues of substance arising out of the draft articles, with the purpose of identifying and attenuating the differences of views concerning such issues in order to facilitate the conclusion of a convention through general agreement, UN " وقد نظرت في مشاريع المواد في دوراتها السادسة واﻷربعين الى التاسعة واﻷربعين، بما في ذلك في فريق عامل وفي مشاورات ترمي الى النظر في المسائل الموضوعية الناشئة عن مشاريع المواد بغرض تحديد وتقليل الاختلافات في وجهات النظر بشأن هذه المسائل وبقصد تسهيل إبرام اتفاقية من خلال اتفاق عام،
    " Having considered the draft articles at its forty-sixth to forty-ninth sessions, including in a Working Group and in consultations aimed at considering the issues of substance arising out of the draft articles, with the purpose of identifying and attenuating the differences of view concerning such issues in order to facilitate the conclusion of a convention through general agreement, UN " وقد نظرت في مشاريع المواد في دوراتها من السادسة واﻷربعين الى التاسعة واﻷربعين، بما في ذلك، في الفريق العامل وفي المشاورات الرامية الى النظر في المسائل الموضوعية الناشئة عن مشروع المواد، بهدف تحديد الاختلافات في اﻵراء بشأن هذه المسائل والتخفيف منها بغية تيسير ابرام اتفاقية بالاتفاق العام،
    4. While highlighting the importance of bilateral and regional cooperation through the conclusion of agreements and the introduction of joint cooperation mechanisms between States sharing aquifers, Algeria expressed its readiness to cooperate fully in order to consider the best way to follow up on the draft articles at the sixty-sixth session. UN 4 - وفي الوقت الذي أبرزت الجزائر فيـه أهمية التعاون الثنائي والإقليمي من خلال إبرام الاتفاقيات والأخذ بآليات التعاون المشترك فيما بين الدول التي تتقاسم طبقات مياه جوفية، فإنها أعربت عن استعدادها للتعاون تعاونا كاملا في سبيل النظر في أفضل طريقة لمتابعة مشاريع المواد في الدورة السادسة والستين.
    93. She therefore appealed to the General Assembly not to take a decision on the draft articles at the current session and to request the Commission to pursue its dialogue with international organizations in order to refine them for submission at a subsequent session. UN 93 - ومن ثم، ناشدت المتكلمة الجمعية العامة ألا تتخذ قراراً بشأن مشاريع المواد في الدورة الجارية وأن تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل حوارها مع المنظمات الدولية من أجل صقل تلك المشاريع لتقديمها في دورة لاحقة.
    158. As this provision was included in the draft articles at a late stage of the Commission’s work on the topic, the Commission left the decision on its final placement for the second reading. UN ١٥٨ - وحيث إن هذا الحكم قد أدرج في مشروع المواد في مرحلة متأخرة من عمل اللجنة بشأن الموضوع، فقد أرجأت اللجنة البت في موضعه النهائي لحين إجراء القراءة الثانية)٢٣٩(.
    Substantial progress had been achieved on the topic of State responsibility, and although the outstanding issues were highly complex, the Commission hoped that it would be able to complete the first reading of the draft articles at its next session. UN وأشار رئيسها إلى أن تقدما هاما قد أحرز في موضوع مسؤولية الدول وأنه على الرغم مما تتسم به المسائل المعروضة على الدراسة من طابع بالغ التشعب، فإن لجنة القانون الدولي تأمل أن تتمكن من إنجاز قراءة مشروع المواد في دورتها القادمة.
    The new version of the draft articles entitled " United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States " (A/49/33, paras. 102-108) represented such an improvement over earlier versions that it was to be hoped that the Special Committee could complete its consideration of the draft articles at its next session. UN ٦ - وتابع كلامه قائلا إن النسخة الجديدة من مشروع المواد المعنونة " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول " )A/49/33، الفقرات ١٠٢ - ١٠٨( تمثل نسخة محسنة بالنسبة للنسخ السابقة، والمأمول فيه أن تتمكن اللجنة الخاصة من استكمال نظرها في مشروع المواد في جلستها المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus