"draft articles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع مواد
        
    • مشروع المواد
        
    • مشروع مواد
        
    • مشاريع المواد ذات
        
    • بمشاريع مواد
        
    • مشاريع المواد التي أعدتها
        
    • مشاريع المواد الواردة في
        
    ANNEX: draft articles of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency 41 UN مشاريع مواد لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود
    Several delegations had recognized as a major step forward the consolidation, in the report of the Working Group on measures to eliminate international terrorism, of the draft articles of the convention and of the various proposals. UN وقد أقر العديد من الوفود بأنه قد اتخذت خطوة كبيرة تتمثل في تحقيق التماسك بين مشاريع مواد الاتفاقية واقتراحات أخرى في تقرير الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Lastly, her delegation regretted the disappearance from the draft articles of the principle whereby a State could not expel its own nationals. UN وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها.
    He had no particular preference as regards the retention in the draft articles of nominal damages. UN وقال إنه ليس لديه تفضيل خاص فيما يتعلق بالإبقاء على الأضرار الاسمية في مشروع المواد.
    The International Law Commission, too, had endorsed it in Article 55 of the draft articles of responsibility of States for internationally wrongful acts. UN كما اعتمدت لجنة القانون الدولي تلك الطريقة في المادة 55 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The Working Group also agreed that draft articles of general nature should be placed together in a separate section. UN واتَّفق الفريق العامل أيضاً على وضع مشاريع المواد ذات الطابع العام معاً في فصل مستقل.
    In particular, States could indicate to what extent the compromise solutions suggested by the Chairman of the informal consultations or the compromise texts identified as such in the draft articles of the Commission could serve as a basis for accommodating their particular concerns. UN ويمكن أن تبين الدول بالخصوص إلى أي مدى يمكن أن تستجيب الحلول التوفيقية الواردة بهذه الصفة في مشاريع مواد لجنة القانون الدولي، إلى اهتماماتها الخاصة.
    It was added that decisions on definitions could be better taken once the draft articles of the Model Law had been fully considered and the use of the defined terms ascertained. UN وأُضيف أنَّ من الأفضل البتّ في شأن التعاريف بعد اكتمال النظر في مشاريع مواد القانون النموذجي والتيقُّن من طريقة استخدام المصطلحات المعرَّفة.
    It is not the intention of the Study Group to prepare any draft articles or to revise the 1978 draft articles of the Commission on the Most-Favoured-Nation clause. UN ولا يعتزم الفريق الدراسي إعداد أية مشاريع مواد أو تنقيح مشاريع مواد اللجنة لعام 1978 المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية.
    I understand that the Committee of the Whole has completed a general review of all the draft articles of the Statute assigned to it, and has furthermore organized working groups and meetings to tackle specific articles requiring focused discussion and innovative solutions. UN وأعلم أن اللجنة الجامعة قد استكملت استعراضاً عاماً لجميع مشاريع مواد النظام اﻷساسي التي حددت لها، ونظمت علاوة على ذلك أفرقة عاملة واجتماعات لدراسة مواد محددة تتطلب مناقشة مركزة وحلولاً مبتكرة.
    It was also said that the draft articles of Part Two adopted on first reading in 1996 had not been considered with the same care as those of Part One. UN وقيل أيضاً إن مشاريع مواد الباب الثاني المعتمدة في القراءة الأولى في عام 1996 لم تبحث بنفس العناية التي بحثت بها مشاريع مواد الباب الأول.
    24. The Working Group adopted ad referendum the majority of the draft articles of the Agreement, as contained in document SPLOS/WP.2/Rev.1. UN ٢٤ - واعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة غالبية مشاريع مواد الاتفاق، كما ترد في الوثيقة SPLOS/WP.2/Rev.1.
    He supported the regulation in the draft articles of a heightened regime of international State responsibility. UN وقال إنه يؤيد تنظيم مشروع المواد لنظام قوي فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للدول.
    His delegation did not oppose the inclusion in the draft articles of a reference to the obligation of States to cooperate in combating impunity. UN وذكر أن وفده لا يعارض تضمين مشروع المواد إشارة إلى التزام الدول بالتعاون على مكافحة الإفلات من العقاب.
    4. The question of the inclusion in the draft articles of provisions on the settlement of UN مسألة إدراج أحكام تتعلق بتسوية المنازعات في مشروع المواد
    257. One representative endorsed the inclusion in the draft articles of provisions on international watercourses and installations in time of armed conflict. UN ٢٥٧ - أعربت ممثلة عن تأييدها لادراج أحكام بشأن المجاري المائية الدولية والانشاءات في زمن النزاع المسلح في مشروع المواد.
    It would not be appropriate to establish new mandates for those organs through the draft articles of a convention on State responsibility. UN وإن من غير المناسب وضع ولايات جديدة لتلك اﻷجهزة من خلال مشروع مواد لاتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    The 1994 Drafting Committee, which will have before it the draft articles of Part Three, could more appropriately consider both sets of provisions at the same time. UN ولعل لجنة الصياغة لعام ١٩٩٤، التي سيعرض عليها مشروع مواد الباب الثالث، تستطيع، على نحو أنسب، أن تنظر في مجموعتي اﻷحكام في آن واحد.
    The text of the draft articles of the Model Law as presented to the Commission by the Working Group was contained in the annex to document A/CN.9/406. UN وقد ورد نص مشروع مواد القانون النموذجي بصيغته التي قدمها الفريق العامل الى اللجنة في مرفق الوثيقة A/CN.9/406.
    As the Commission entered the final phase of its work, it was considered essential to maintain the momentum that had produced a set of draft articles of broad application and appeal. UN ومع دخول اللجنة إلى المرحلة النهائية من عملها، رئي أن من الضروري المحافظة على الزخم الذي أنتج مجموعة من مشاريع المواد ذات تطبيق وقبول واسعين.
    Her delegation supported the approach taken by the Special Rapporteur and endorsed by the majority of the members of the Commission of continuing work on the draft articles of part two, taking into account the decisions taken at the time of the adoption of the draft articles of part one. UN وقالت إن وفدها يؤيد النهج الذي اتخذه المقرر الخاص وأقره أغلب أعضاء اللجنة والداعي الى مواصلة العمل فيما يتصل بمشاريع مواد الباب الثاني، مع مراعاة ما اتخذ من قرارات وقت اعتماد مشاريع مواد الباب اﻷول.
    The draft articles of the International Law Commission have shown themselves to be useful in their current, non-binding form, as a guide to States and other international actors on either what the law is or how the law might be progressively developed. UN وقد أثبتت مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي جدواها، في شكلها الحالي غير الملزم، بوصفها دليلا تسترشد به الدول وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي بشأن ماهية القانون أو ما ينبغي أن يكون عليه التطوير التدريجي للقانون.
    It is therefore necessary to make changes to the draft articles of the former Part Three. UN ولذا، يتعين إحداث تغييرات في مشاريع المواد الواردة في الباب 3 السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus