"draft articles prepared by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع المواد التي أعدتها
        
    • مشروع المواد الذي أعدته
        
    • مشروع المواد الذي وضعته
        
    • مشاريع المواد التي تعدها
        
    Overall, the draft articles prepared by the Commission took those characteristics into account satisfactorily. UN وذكر أن مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة تأخذ هذه الخصائص في الاعتبار على نحو واف بوجه عام.
    The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. UN تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    From the outset of the work, the Commission received ample input from States: almost half of the watercourses States made their positions known to the Commission. The draft articles prepared by the Commission on its first reading in 1991 received hardly any criticism. UN ومنذ بداية الأعمال، تلقت اللجنة إسهامات غزيرة من الدول: فقد أطلع ما يقارب نصف الدول ذات المجاري المائية اللجنةَ على موقفه ولم يلق مشروع المواد الذي أعدته اللجنة في قراءتها الأولى في 1991 أي نقد يذكر.
    If, on the other hand, the Sixth Committee were to express its preference for drawing up model rules on the basis of the draft articles prepared by the Commission, the draft might be adopted more or less unchanged and would thus constitute a document of universal reference. UN أما إذا كانت اللجنة السادسة تفضل وضع قواعد نموذجية على أساس مشروع المواد الذي وضعته لجنة القانون الدولي فإن هذا المشروع يمكن أن يصحح بالكامل ويشكل بالتالي وثيقة مرجعية عالمية.
    For that reason, the draft articles prepared by the Commission must secure respect for aliens' rights and fundamental freedoms by making the mass expulsion of aliens illegal. UN ولهذا السبب، يجب أن تضمن مشاريع المواد التي تعدها اللجنة احترام حقوق الأجانب وحرياتهم الأساسية بجعل الطرد الجماعي للأجانب غير قانوني.
    The draft articles prepared by the Commission, which took full account of the views and interests of countries in favour of limited immunity, should therefore be given due recognition. UN ولهذا السبب، يجب تقدير مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي تراعي على النحو الكامل آراء ومصالح الدول الداعية إلى الحد من الحصانة والدول اﻷخرى، حق قدرها.
    " The draft articles prepared by the International Law Commission shall be the basic proposal before the Working Group of the Whole. UN " تشكل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي المقترح اﻷساسي المعروض على الفريق العامل الجامع.
    In the same way, the requirement of exhaustion of local remedies is reflected in the draft articles prepared by the Commission, since recourse must be made to the available means of seeking redress in the domestic sphere before an international claim is presented. UN وعلى نفس المنوال، يرد اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية في مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة، ذلك أنه، قبل تقديم مطالبة دولية، يلزم التماس سبل الانتصاف المتاحة على الصعيد الوطني.
    This is expressly acknowledged in the second preambular paragraph of the draft articles prepared by the International Law Commission and is developed in the operative paragraphs thereof. UN وذلك أمر مسلم به صراحة في الفقرة الثانية من ديباجة مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي، وتتناوله بتفصيل أكبر فقرات منطوقها.
    Furthermore, the draft articles prepared by the Commission significantly codified the already established rules of customary international law. UN وفضلا عن ذلك، فمن الأمور ذات الدلالة أن مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة قد دونت القواعد الراسخة بالفعل للقانون الدولي العرفي.
    The question had been raised as to how long it would take to transform the draft articles prepared by the Commission into a model law and whether that task should be performed by the Commission itself or by the Working Group of the Sixth Committee. UN كما طرحت مسألة الوقت الذي قد تستغرقه عملية تحويل مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي إلى قانون نموذجي، وإذا كان ينبغي تكليف اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها بالقيام بهذا العمل.
    The draft articles prepared by the Commission provided a sound basis for the codification process which would lead to the elaboration and adoption of the multilateral convention. UN وقال إن مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة توفر أساسا سليما لعملية التدوين التي من شأنها أن تفضي إلى وضع واعتماد اتفاقية متعددة اﻷطراف.
    Throughout the elaboration of the draft Convention, reference had been made to the commentaries to the draft articles prepared by the International Law Commission to clarify the contents of the articles. UN وخلال وضع مشروع الاتفاقية، جرت اﻹحالة باستمرار إلى التعليقات على مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي لتوضيح مضامين المواد.
    5. The set of draft articles prepared by the International Law Commission (ILC) had not contained a preamble. UN ٥ - وكانت مجموعة مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي لم تتضمن أي ديباجة.
    The twelfth preambular paragraph recognized the fact that the draft convention under elaboration was based on the draft articles prepared by the International Law Commission. UN وتسلم الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأن مشروع الاتفاقية قيد اﻹعداد يستند الى مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    First, the Assembly should continue to consider the possibility of elaborating a binding convention on the basis of the draft articles prepared by the International Law Commission. UN فأولا، ينبغي أن تواصل الجمعية العامة النظر في إمكانية وضع اتفاقية ملزمة على أساس مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي.
    During the current session the Sixth Committee would be discussing a number of important sets of draft articles prepared by the Commission, including the draft articles on the law of transboundary aquifers, intended to provide the basis for equitable and reasonable utilization and proper management of such aquifers. UN وفي الدورة الحالية ستناقش اللجنة السادسة عددا من مجموعات مهمة من مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي، ومنها مشاريع المواد المتعلقة بقانون مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، التي يقصد بها وضع أساس للاستخدام المنصف والمعقول لهذه المستودعات وإدارتها بشكل سليم.
    " 1. The Working Group of the Whole shall maintain its Drafting Committee, which shall only consider the provisions of the draft articles prepared by the International Law Commission that it was unable to consider in its previous meetings, namely, articles 7 and 33, as well as the draft preamble and the set of final clauses prepared by the Secretariat. UN " ١ - يبقي الفريق العامل على لجنة الصياغة التابعة له والتي ستنظر فقط في أحكام مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي لم تتمكن من النظر فيها في جلساتها السابقة، لاسيما المادتان ٧ و ٣٣، فضلا عن مشروع الديباجة ومجموعة اﻷحكام الختامية التي أعدتها اﻷمانة.
    202. Other representatives considered that the forum for further elaboration of the convention should be through the General Assembly on the basis of the draft articles prepared by the Commission. UN ٢٠٢ - ورأى ممثلون آخرون أن المرحلة التالية من العمل في وضع الاتفاقية ينبغي أن تتم عن طريق الجمعية العامة على أساس مشروع المواد الذي أعدته اللجنة.
    Another purpose is to draw attention to certain shortcomings in the draft articles prepared by the International Law Commission, and to suggest modifications aimed at making them acceptable to more States. UN وترمي، من جهة أخرى، إلى اﻹشارة إلى بعض العيوب في مشروع المواد الذي وضعته لجنة القانون الدولي وإلى اقتراح تعديلات تهدف إلى جعله مشروعا مقبولا لدى أكبر عدد من الدول.
    The draft articles prepared by the International Law Commission were broadly acceptable in both structure and content, and had formed a sound basis for the subsequent work of the Ad Hoc Committee. UN وأضاف قائلا إن مشاريع المواد التي تعدها لجنة القانون الدولي مقبولة عموماً من حيث الهيكل والمضمون، وتشكل أساساً سليماً للعمل التالي للجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus