Expressing its appreciation to the Internal Justice Council for preparing the draft code of conduct for the judges, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة، |
In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft code of conduct for outer space activities. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
Various initiatives have been undertaken in the fight against the proliferation of ballistic missiles, including the above-mentioned draft code of conduct. | UN | وقد اضطلع بعدد من المبادرات لمناهضة انتشار القذائف البالستية، بما في ذلك مشروع مدونة قواعد السلوك السالف الذكر. |
It was reason for deep satisfaction that those results had been reflected in the draft code of conduct and would lead to better protection for the United Nations. | UN | وأعرب عن بالغ الارتياح لانعكاس هذه النتائج في مشروع مدونة السلوك ﻷنها تفضي إلى تحسين حماية اﻷمم المتحدة. |
10. The draft code of conduct is applicable to all outer space activities conducted by States or non-governmental entities, including the activities carried out within the framework of international intergovernmental organizations. | UN | 10 - وينطبق مشروع المدونة على جميع أنشطة الفضاء الخارجي التي تقوم بها الدول أو الكيانات غير الحكومية، بما فيها الأنشطة المنفذة في إطار المنظمات الحكومية الدولية. |
To this end, in recent years the European Union has been elaborating a draft code of conduct for outer space activities. | UN | ولهذا الغرض، ظل الاتحاد الأوروبي يعمل خلال السنوات القليلة الماضية على بلورة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
draft code of conduct for outer space activities | UN | مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي |
In this spirit, the EU continues to promote a draft code of conduct for outer space activities. | UN | ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي التشجيع على وضع مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
Many participants favoured the deletion of references to the draft code of conduct from the manual. | UN | وأيدّ عدد كبير من المشتركين حذف الاشارات إلى مشروع مدونة قواعد السلوك من الدليل. |
draft code of conduct for Special Procedures | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار |
The draft code of conduct for public servants, prepared by the Governance Reform Commission, is currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي القطاع العام، الذي أعدته لجنة إصلاح الحكم. |
draft code of conduct for Special Procedures | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات |
draft code of conduct for Special Procedures | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات |
The draft code of conduct which was discussed in Paris is designed to provide a response to this problem. | UN | وقد صمم مشروع مدونة قواعد السلوك الذي نوقش في باريس ليقدم حلا لهذه المشكلة. |
The participants embarked on a substantive discussion of the draft code of conduct that was before them. | UN | وقد أقبل المشاركون على مناقشة موضوعية بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الذي طرح أمامهم. |
Expressing its appreciation to the Internal Justice Council for preparing the draft code of conduct for the judges, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة، |
I would like to say a word about the European Union draft code of conduct for outer space activities. | UN | وأود أن أقول كلمة عن مشروع مدونة السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي. |
As another transparency and confidence-building measure, Turkey will closely follow the discussions on the revised draft code of conduct mentioned in the statement on behalf of the European Union this morning with which we have associated ourselves. | UN | وكواحد من تدابير الشفافية وبناء الثقة الأخرى، ستتابع تركيا عن كثب المناقشات بشأن مشروع مدونة السلوك المنقح المذكور في البيان الذي ألقي باسم الاتحاد الأوروبي هذا الصباح والذي أيدناه. |
10. The draft code of conduct is applicable to all outer space activities conducted by States or non-governmental entities, including the activities carried out within the framework of international intergovernmental organizations. | UN | 10 - وينطبق مشروع المدونة على جميع أنشطة الفضاء الخارجي التي تقوم بها الدول أو الكيانات غير الحكومية، بما فيها الأنشطة المنفذة في إطار المنظمات الحكومية الدولية. |
Noting further the presentation by the European Union of a draft code of conduct for outer space activities, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، |
To that end, the European Union has elaborated a draft code of conduct for outer space activities. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
The communication also included the text of a draft code of conduct. | UN | وتضمنت الرسالة أيضا نص مشروع مدونة لقواعد السلوك. |
Norway also notes the draft code of conduct for outer space activities elaborated by the European Union, which we will study carefully. | UN | وتحيط النرويج علما أيضا بمشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي الذي وضعه الاتحاد الأوروبي، والذي سندرسه بروية. |
The European Union was pleased that the Secretariat had started working on a draft code of conduct for legal representatives and planned to consult with stakeholders to that end. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بالارتياح لبدء الأمانة العامة العمل من أجل وضع مشروع مدونة لقواعد سلوك الممثلين القانونيين، وهو يعتزم التشاور مع أصحاب المصلحة من أجل تلك الغاية. |
In addition, a draft code of conduct in that area, with which Tunisia was associated, was being considered by the Council of Arab Ministers of the Interior. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يعكف مجلس وزراء الداخلية العرب على النظر في مشروع مدونة للسلوك في هذا المجال، وقد شاركت تونس في هذا المضمار. |
The MTCR partner countries have developed a draft code of conduct for the prevention of the proliferation of ballistic missiles, which has been submitted for discussion by the international community. | UN | وقد أعدت البلدان الشريكة في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف مشروع مدونة قواعد للسلوك من أجل منع انتشار القذائف التسيارية، وقد عرض هذا المشروع على المجتمع الدولي للمناقشة. |