"draft model law" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القانون النموذجي
        
    • مشروع قانون نموذجي
        
    • لمشروع القانون النموذجي
        
    • بمشروع القانون النموذجي
        
    • لمشروع قانون نموذجي
        
    • مشروع قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • مشروع قانونها النموذجي
        
    In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. UN وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة.
    In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by ICRC is of great importance. UN ويكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة في هذا الصدد.
    In that connection, it was said that that argument was not convincing, since the draft Model Law included several provisions addressing issues relating to arbitration. UN وقيل في ذلك الصدد ان تلك الحجّة غير مقنعة لأن مشروع القانون النموذجي يتضمن عدة أحكام تتناول مسائل تتعلق بالتحكيم.
    The Commission considered that the draft Model Law should be drafted to control that risk. UN ورأت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يُصاغ على نحو يُمَكّن من التحكّم في ذلك الخطر.
    It therefore believed that ILC should prepare a draft Model Law on the basis of the comments submitted by Member States. UN لذا فهو يعتقد أن على اللجنة إعداد مشروع قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء.
    draft Model Law on International Commercial Conciliation: compilation of comments by Governments and international organizations UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية
    After discussion, the Working Group decided that the section concerning the history of the draft Model Law should be maintained in its current form. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن.
    The text would be added to the draft Model Law as article 15. UN وسيضاف هذا النص إلى مشروع القانون النموذجي بوصفه المادة ١٥.
    Both article 2 and the entire draft Model Law were eminently clear. UN وذكر أن كلا من الفقرة ٢ وكامل مشروع القانون النموذجي واضحان تمام الوضوح.
    The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. UN ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما.
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on Electronic Signatures UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    draft Model Law on leasing UN مشروع القانون النموذجي بشأن التأجير الشرائي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    draft Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي
    draft Model Law on Secured Transactions: Security Interests in Non-Intermediated Securities UN مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط
    Preparation of a draft Model Law on Secured Transactions UN إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة
    The draft Model Law should respect the right of the parties to make such private agreements. UN وينبغي لمشروع القانون النموذجي احترام حق الطرفين في إبرام اتفاقات خاصة كهذه.
    The Working Group had not, however, completed its work on the draft Model Law on the draft Guide to Enactment. UN بيد أن الفريق العامل لم ينجز عمله المتعلق بمشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه.
    National space legislation: the final text of a draft Model Law will be submitted for adoption at the 75th ILA Conference. UN التشريعات الوطنية في مجال الفضاء: سيقدَّم النصّ النهائي لمشروع قانون نموذجي لاعتماده في المؤتمر الخامس والسبعين للرابطة.
    In preparation for the thirty-fifth session of the Commission, the text of the UNCITRAL draft Model Law on international commercial conciliation was circulated to all governments and to interested international organizations for comment. UN 1- تحضيرا للدورة الخامسة والثلاثين للجنة، عُمّم نص مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي على جميع الحكومات وعلى المنظمات الدولية المعنية للتعليق عليه.
    60. At its twenty-eighth session, UNCITRAL had also considered the draft Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange (EDI) and Related Means of Communication. UN ٦٠ - ونظرت اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، في مشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus