In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by the International Committee of the Red Cross (ICRC) is of great importance. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة. |
In this respect, a draft Model Law on missing persons prepared by ICRC is of great importance. | UN | ويكتسي مشروع القانون النموذجي الذي أعدته اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المفقودين أهمية كبيرة في هذا الصدد. |
In that connection, it was said that that argument was not convincing, since the draft Model Law included several provisions addressing issues relating to arbitration. | UN | وقيل في ذلك الصدد ان تلك الحجّة غير مقنعة لأن مشروع القانون النموذجي يتضمن عدة أحكام تتناول مسائل تتعلق بالتحكيم. |
The Commission considered that the draft Model Law should be drafted to control that risk. | UN | ورأت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يُصاغ على نحو يُمَكّن من التحكّم في ذلك الخطر. |
It therefore believed that ILC should prepare a draft Model Law on the basis of the comments submitted by Member States. | UN | لذا فهو يعتقد أن على اللجنة إعداد مشروع قانون نموذجي استنادا إلى التعليقات المقدمة من الدول الأعضاء. |
draft Model Law on International Commercial Conciliation: compilation of comments by Governments and international organizations | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
After discussion, the Working Group decided that the section concerning the history of the draft Model Law should be maintained in its current form. | UN | وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن القسم المتعلق بتاريخ مشروع القانون النموذجي ينبغي أن يبقى في شكله الراهن. |
The text would be added to the draft Model Law as article 15. | UN | وسيضاف هذا النص إلى مشروع القانون النموذجي بوصفه المادة ١٥. |
Both article 2 and the entire draft Model Law were eminently clear. | UN | وذكر أن كلا من الفقرة ٢ وكامل مشروع القانون النموذجي واضحان تمام الوضوح. |
The Commission may wish to review and adopt the draft Model Law and its draft Guide to Enactment. | UN | ولعل اللجنة ترغب في استعراض مشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه واعتمادهما. |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on Electronic Signatures | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
draft Model Law on leasing | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التأجير الشرائي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
draft Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
draft Model Law on Secured Transactions: Security Interests in Non-Intermediated Securities | UN | مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط |
Preparation of a draft Model Law on Secured Transactions | UN | إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
The draft Model Law should respect the right of the parties to make such private agreements. | UN | وينبغي لمشروع القانون النموذجي احترام حق الطرفين في إبرام اتفاقات خاصة كهذه. |
The Working Group had not, however, completed its work on the draft Model Law on the draft Guide to Enactment. | UN | بيد أن الفريق العامل لم ينجز عمله المتعلق بمشروع القانون النموذجي ومشروع دليل اشتراعه. |
National space legislation: the final text of a draft Model Law will be submitted for adoption at the 75th ILA Conference. | UN | التشريعات الوطنية في مجال الفضاء: سيقدَّم النصّ النهائي لمشروع قانون نموذجي لاعتماده في المؤتمر الخامس والسبعين للرابطة. |
In preparation for the thirty-fifth session of the Commission, the text of the UNCITRAL draft Model Law on international commercial conciliation was circulated to all governments and to interested international organizations for comment. | UN | 1- تحضيرا للدورة الخامسة والثلاثين للجنة، عُمّم نص مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي على جميع الحكومات وعلى المنظمات الدولية المعنية للتعليق عليه. |
60. At its twenty-eighth session, UNCITRAL had also considered the draft Model Law on Legal Aspects of Electronic Data Interchange (EDI) and Related Means of Communication. | UN | ٦٠ - ونظرت اللجنة أيضا، في دورتها الثامنة والعشرين، في مشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ. |