"draft on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع بشأن
        
    • مشاريع المواد المتعلقة
        
    • المشروع المتعلق
        
    • والمشروع المتعلق
        
    I therefore felt it would be useful to prepare a draft on this subject and submit it to the President. UN ولذلك أرى أنه يكون من المفيد إعداد مشروع بشأن هذا الموضوع وتقديم هذا المشروع إلى الرئيس.
    The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country. UN وأدى عقد محفل رفيع المستوى من هذا القبيل في جمهورية مولدوفا إلى الإسراع بوضع مشروع بشأن حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The Working Group on the New International Economic Order should now proceed to draw up a draft on procurement of services, bearing in mind the need for compatibility with the work done by GATT. UN وينبغي أن يشرع الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد في وضع مشروع بشأن اشتراء الخدمات، مع مراعاة الحاجة الى تحقيق الاتساق مع العمل الذي أنجزته مجموعة غات.
    However, the draft on liability also included rules that were purely primary in scope, for example those concerning prevention, the violation of which would not entail liability but did fall within the sphere of State responsibility. UN ومع ذلك، فإن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية تتضمن أيضا قواعد أولية تماما في نطاقها، مثل القواعد المتعلقة بالوقاية، التي من شأن انتهاكها ألا ينطوي على مسؤولية ولكنه يندرج تحت نطاق مسؤولية الدول.
    A draft on responsibility should lay down only secondary rules. UN لا يجب أن تضع مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية إلا قواعد ثانوية.
    The court procedure is also covered in the draft on civil and criminal court procedures. UN ويرد إجراء المحكمة أيضا في المشروع المتعلق بإجراءات المحاكم المدنية والجنائية.
    With guidance from ILO and PAHO-WHO, a draft on Workplace Safety and Health was prepared. UN 1081- كما أعد، بتوجيه من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة الأمريكية - منظمة الصحة العالمية، مشروع بشأن الصحة والسلامة في أماكن العمل.
    The Committee was informed that a draft on a strategic framework for peacebuilding in Burundi has been prepared. UN وأبلغت اللجنة بإعداد مشروع بشأن " إطار استراتيجي لبناء السلام في بوروندي " .
    1. Decides to consider at its second session a draft on the expected outcome of the World Summit for Social Development which should consist of a draft Declaration and a draft Programme of Action; UN ١ - تقرر أن تنظر في دورتها الثانية في مشروع بشأن النتائج التي من المتوقع أن يتمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وينبغي أن يتألف من مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل؛
    A/CONF.166/PC/L.20 3 Note by the Secretariat on elements for possible inclusion in a draft on the status of the preparations for the World Summit for Social Development UN A/CONF.166/PC/L.20 مذكــرة مــن اﻷمانــة العامـــة بشأن عناصر يمكن إدراجها في مشروع بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمـر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    (3) There appears to be less need for an analogous " without prejudice " provision in a chapter concerning responsibility of States which is included in a draft on responsibility of international organizations. UN (3) والحاجة أقل، على ما يبدو، إلى حكم مشابه قوامه " مع عدم الإخلال " في فصل متعلق بمسؤولية الدول ومدرج في مشروع بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    (3) There appears to be less need for an analogous " without prejudice " provision in a chapter concerning responsibility of States which is included in a draft on responsibility of international organizations. UN 3) والحاجة أقل، على ما يبدو، إلى حكم مشابه ينص على " عدم الإخلال " في فصل متعلق بمسؤولية الدول ومدرج في مشروع بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    (a) Decided to consider at its second session a draft on the expected outcome of the World Summit for Social Development, which should consist of a draft declaration and a draft programme of action; UN )أ( قررت في جلستها ١٢ المعقودة في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن تنظر في دورتها الثانية في مشروع بشأن النتائج التي من المتوقع أن يتمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتألف من مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل؛
    61. At the same meeting, the Council had before it a draft decision on this subject submitted by the Vice-President of the Council, Chairman of the informal negotiating group (UNEP/GC.17/L.25, draft decision 1), prepared on the basis of an earlier draft on the same subject submitted by the Committee of Permanent Representatives (UNEP/GC.17/L.3, annex). UN ٦١ - في الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر )UNEP/GC.17/L.25، مشروع المقرر ١( بشأن هذا الموضوع، مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي، أعد على أساس مشروع بشأن الموضوع نفسه سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين )UNEP/GC.17/L.3، المرفق(.
    87. At the same meeting, the Council had before it a draft decision on this subject submitted by the Vice-President of the Council, Chairman of the informal negotiating group (UNEP/GC.17/L.21, draft decision 8), prepared on the basis of an earlier draft on the same subject submitted by the Committee of Permanent Representatives (UNEP/GC.17/L.7/Add.1, annex). UN ٨٧ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٨( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي، أعد على أساس مشروع بشأن الموضوع نفسه، سبق أن قدمته لجنة الممثلين الدائمين UNEP/GC.17/L.7/Add.1)، المرفق(.
    However, the draft on liability also included rules that were purely primary in scope, for example those concerning prevention, the violation of which would not entail liability but did fall within the sphere of State responsibility. UN ومع ذلك، فإن مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية تتضمن أيضا قواعد أولية تماما. في نطاقها، مثل القواعد المتعلقة بالمنع، التي من شأن انتهاكها أن يرتب المسؤولية ولكنها تندرج في نطاق مسؤولية الدول.
    “The characterization of the breach as one extending or continuing in time, in accordance with article 25 of the draft on State Responsibility, ... confirms the previous conclusion concerning the duration of the relevant obligations by France under the First Agreement ... UN " إن وصف الانتهاك بأنه ممتد أو مستمر على مدى فترة زمنية، وفقا للمادة ٢٥ من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول... يؤكد الاستنتاج السابق المتعلق بمدة الالتزامات ذات الصلة من جانب فرنسا بموجب الاتفاق اﻷول...
    The draft on civil and criminal court procedures has incorporated the Jabmi system more elaborately. UN وقد تم إدماج نظام الدفاع بمزيد من التفاصيل في المشروع المتعلق بإجراءات المحاكم المدنية والجنائية.
    In view of this, it was suggested that it would be prudent to ensure coherence between the draft on unilateral acts and that on reservations to treaties. UN وفي ضوء هذا، اقترح أنه سيكون من الحصافة كفالة الاتساق بين المشروع المتعلق بالأفعال الانفرادية وذلك المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    We particularly note the reference in the draft on oceans and the law of the sea to the need for small island developing States to be given assistance in the preparation and publication of charts, as required by the Convention. UN ونلاحظ على وجه الخصوص اﻹشارة في المشروع المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد ونشر القوائم، على النحو الذي تتطلبه الاتفاقية.
    The Government approved draft on the subject is also currently awaiting consideration by the National Assembly. UN والمشروع المتعلق بهذه المسألة والذي وافقت عليه الحكومة ينتظر حاليا أيضا موافقة الجمعية الوطنية عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus