"draft protocol vi" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع البروتوكول السادس
        
    • بمشروع البروتوكول السادس
        
    He expressed the hope that during the remaining hours of negotiations, the Conference participants would live up to their responsibilities and -- guided by humanitarian considerations, a sense of realism and a pragmatic approach -- adopt draft protocol VI on cluster munitions. UN وأعرب السيد أوليانوف في الختام عن أمله أن يعي المشاركون في المؤتمر، خلال الساعات الأخيرة من المفاوضات، مسؤوليتهم، وأن يعتمدوا مشروع البروتوكول السادس المتعلق بالذخائر العنقودية، تحركهم في نفس الوقت اعتبارات إنسانية وأخرى ممزوجة بروح من الواقعية والعملية.
    In addition, the adoption of draft protocol VI would not detract from the legitimacy of any other initiatives taken by a number of member States. A spirit of mutual respect alone would enable shared goals to be achieved. UN ثم إن اعتماد مشروع البروتوكول السادس لن يُفقد مشروعية أي مبادرة أخرى تتخذها بعض الدول الأعضاء؛ فروح الاحترام المتبادل هي وحدها القادرة على بلوغ الأهداف التي يصبو إليها الجميع.
    (draft protocol VI TO THE CCW CONVENTION) UN (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية حظـر أو تقييد استعمال
    Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions (draft protocol VI to the CCW) UN مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    Bangladesh urged all relevant parties to demonstrate the necessary political will so that a balanced and pragmatic solution on draft protocol VI on cluster munitions, which would be annexed to the Convention, could be reached promptly. UN وتطلب بنغلاديش إلى جميع الأطراف المعنية التحلي بالإرادة السياسية اللازمة لكي يتسنى إيجاد حل متوازن وعملي على وجه السرعة فيما يتعلق بمشروع البروتوكول السادس بشأن الذخائر العنقودية الذي سيرفق بالاتفاقية.
    Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions (draft protocol VI to the CCW) UN مشروعٌ بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    China alone could not change the direction the negotiations were taking, and he therefore urged States parties to give serious thought to what was at stake. For China, adoption of draft protocol VI would strengthen, not weaken, the status of the Convention on Cluster Munitions. UN ولما كانت الصين لا تستطيع وحدها عكس مجرى المفاوضات، فإنها تحض الدول الأطراف على أن تفكر ملياً في الرهانات؛ وهي ترى أن من شأن اعتماد مشروع البروتوكول السادس أن يقوّي مكانة اتفاقية الذخائر العنقودية، لا أن يضعفها.
    44. Mr. Benevides (Brazil) said that the most recent version of draft protocol VI took into consideration most of the concerns and views that had been expressed by the group of States on behalf of which the representative of Costa Rica had spoken. UN 44- وقال السيد بينيفيدس (البرازيل) إنه يرى أن الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول السادس تراعي أغلب الشواغل والآراء التي عبرت عنها مجموعة الدول التي تحدث ممثل كوستاريكا باسمها.
    58. Mr. Dewaegheneire (Belgium) said that Belgium was very committed to the Oslo process and noted with regret the considerable divergence of views between advocates of the Convention on Cluster Munitions and those who supported draft protocol VI. He invited all countries that had said in the meeting that they were against the draft protocol to become parties to the Oslo Convention as soon as possible. UN 58- ولفت السيد دوايغينير (بلجيكا) الانتباه إلى أن بلده منخرط تماماً في عملية أوسلو، ولاحظ بأسف أن وجهات نظر المدافعين عن اتفاقية الذخائر العنقودية وأنصار مشروع البروتوكول السادس متباعدة جداً.
    Draft Alternative Protocol on Cluster Munitions (draft protocol VI to the CCW) - Working Paper submitted by Austria, Mexico and Norway UN مشروع بروتوكول بديل بشأن الذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر) - ورقة عمل مقدمة من النمسا والمكسيك والنرويج
    17. Mr. Spector (United States of America) said that the United States of America strongly supported draft protocol VI in its current form, which contained a comprehensive set of provisions that would have an immediate and substantial humanitarian impact on the ground, and would provide additional benefits over time, after the period of deferred compliance. UN 17- وقال السيد سبيكتور (الولايات المتحدة الأمريكية) إن الولايات المتحدة تدعم مشروع البروتوكول السادس بشكله الحالي لأنه يتضمن أصلاً مجموعة متكاملة من الأحكام الجديرة بإحداث تأثير إنساني فوري ومهم على أرض الواقع، وأن من الممكن أن يثمر مزايا كثيرة أخرى مع مرّ الزمن، بعد انقضاء فترة تأجيل الامتثال.
    18. While the provisions of draft protocol VI might not go far enough for some, including many States parties, or signatories, to the Oslo Convention, the text was the result of compromise and had already evolved considerably with regard to issues such as the reliability of cluster munitions, the period of deferred compliance and concerns about compatibility with the Convention on Cluster Munitions; the wording of the preamble had also evolved. UN 18- وقد تبدو أحكام مشروع البروتوكول السادس غير كافية، لا سيما بالنسبة إلى دول عدة أطراف في اتفاقية أوسلو أو وقعت هذه الاتفاقية، لكنها تعكس حلاً وسطاً، وقد تطورت كثيراً، خاصة فيما يتعلق بنسبة موثوقية الذخائر العنقودية، وفترة تأجيل الامتثال، وقضايا التماشي مع اتفاقية الذخائر العنقودية؛ وقد تطورت الديباجة أيضاً.
    24. Mr. Uhorych (Belarus) said that the version of draft protocol VI under discussion had changed considerably from the version proposed in August 2011, and did not meet the expectations of Belarus to the same degree. UN 24- وقال السيد أوهوريتش (بيلاروس) إن النسخة محل النظر، مقارنة بمشروع البروتوكول السادس الذي اقترح في آب/أغسطس 2011، تطورت كثيراً، لكنها أقل استجابة لتطلعات بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus