Subsequently, Israel, Japan, Monaco and Palau joined the list of co-sponsors of the draft resolution, as orally revised. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إسرائيل، وبالاو، وموناكو، واليابان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً. |
Ukraine joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. | UN | وانضمت أوكرانيا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
We regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. | UN | ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه. |
The draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 151 to 2, with 23 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار في مجمله، بتصويت مسجل بأغلبية 151 صوتا واعتراض عضوين وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
8. At the same meeting, the representative of Mongolia further orally revised the draft resolution as follows: | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل منغوليا، مرة أخرى مشروع القرار على النحو التالي: |
13. Also at the same meeting, the representative of South Africa orally revised the draft resolution as follows: | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نقح ممثل جنوب أفريقيا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
His delegation's preference was for the draft resolution as originally proposed, upon which it could join consensus. | UN | وأضاف أن وفده يفضِّل مشروع القرار كما اقتُرح أصلاً، لأنه سينضمّ في هذه الحالة إلى توافق الآراء. |
The Committee adopted the draft resolution, as orally revised, by a recorded vote of 95 to 4, with 60 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بتصويت مسجل بأغلبية 95 مقابل 4 وامتناع 60 عضواً عن التصويت. |
The Committee then adopted the draft resolution, as orally revised. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
The draft resolution, as orally revised, was adopted by 44 votes in favour, 1 against, with 2 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
The draft resolution, as orally revised, read as follows: | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
The Committee then adopted the draft resolution, as orally revised. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
The Committee then adopted the draft resolution, as orally amended. | UN | واعتمدت اللجنة من ثم مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Our delegations intend to support the draft resolution as a whole but to abstain on operative paragraph 12. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
It had, however, supported the draft resolution as a whole because it wanted UNIFIL to continue on a sound financial basis. | UN | بيد أن الوفد أيد مشروع القرار في مجمله ﻷنه يريد أن تواصل القوة عملها بالاستناد إلى أساس مالي سليم. |
Consequently, although it had opposed part of the text, it would be able to support the draft resolution as a whole. | UN | ومن ثم، فإنه سيصبح بوسعه أن يؤيد مشروع القرار في مشموله، وذلك بالرغم من اعتراضه على جزء من نصه. |
In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
6. At the 51st meeting, on 13 June, the Secretary of the Committee orally corrected the draft resolution as follows: | UN | 6 - وفي الجلسة 51، المعقودة في 13 حزيران/يونيه، صوب أمين اللجنة شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
10. Also at the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution as follows: | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
In order to do so, we have inserted new language into the draft resolution as follows: | UN | وحتى نقوم بذلك، أدخلنا صياغة جديدة على مشروع القرار على النحو التالي: |
May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution as recommended by the Third Committee? | UN | هـل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار كما أوصت به اللجنة الثالثة؟ |
We want to appeal to all Members to sponsor the draft resolution as a reflection of the importance of this training mechanism. | UN | ونود أن نناشد جميع الأعضاء أن يشاركوا في مشروع القرار بوصفه تجسيدا لأهمية آلية التدريب هذه. |
His delegation therefore supported the text of the draft resolution as contained in the report. | UN | ولذا يؤيد وفد بلاده نص مشروع القرار بالصيغة الواردة في التقرير. |
14. Mr. Ferrer Arenas (Cuba) welcomed the adoption of the draft resolution as a strong message of support for the need to improve the representation of under-represented regional groups on the staff of the Office of the High Commissioner. | UN | 14- السيد فيرير أريناس (كوبا): أعرب عن ترحيبه باعتماد مشروع القرار باعتباره رسالة دعم قوية لضرورة تحسين تمثيل التجمعات الإقليمية الممثلة بأقل من اللازم في المفوضية السامية. |
20. In introducing the draft resolution, the representative of the Sudan orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٠٢ - وفي سياق عرض مشروع القرار، أجرى ممثل السودان تنقيحا شفويا لمشروع القرار كما يلي: |
145. The draft resolution, as orally revised, was adopted without a vote. | UN | 145- واعتمد مشروع القرار من دون تصويت، بصيغته المعدلة شفوياً. |
The Secretary made a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution, as orally revised. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Furthermore, the proposed paragraph 4 was not in line with the purpose of the draft resolution as indicated by its title. | UN | وعلاوة على ذلك ، لا تتمشى الفقرة ٤ المقترحة مع الغرض من القرار وفقا لما يشير إليه عنوانه . |
He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه قد صوّت ضد مشروع القرار لأنه يتعارض مع القانون التشريعي لبلده. |