"draft resolution but" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار ولكنه
        
    • مشروع القرار لكنه
        
    His delegation had therefore joined the consensus on the draft resolution but regretted that it had been unable to sponsor it because it considered that every State had the sovereign right to determine which treaties it would sign and ratify and what reservations it would formulate. UN وإن وفد بلده انضم لذلك إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار ولكنه يأسف لأن وفد بلده لم يتمكن من الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار لأنه يعتبر أن لكل دولةٍ الحق السيادي في تقرير المعاهدات التي يوقَّع ويصادق عليها والتحفظات التي يضعها.
    Since it was not clear what the role and functions of the Scientific Committee would ultimately be, his delegation would support the draft resolution but would not be among its sponsors. UN ونظرا لعدم وضوح ماهية الدور الذي ستضطلع به اللجنة العلمية ووظائفها في نهاية المطاف، فإن وفده سيؤيد مشروع القرار ولكنه لن يكون من بين مقدميه.
    76. Mr. ARDA (Turkey) said that his delegation had joined in the consensus on the draft resolution but had not sponsored it. UN ٦٧ - السيد آردا )تركيا(: قال إن بلده انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ولكنه لم ينضم إلى مقدميه.
    His delegation had voted against the draft resolution but not against the Council as a body. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    45. His delegation had joined the consensus on the draft resolution, but it was not entirely satisfied with the formulation of paragraph 40. UN 45 - وقال إن وفد بلاده انضم لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه ليس مرتاحا تمام الارتياح لصيغة الفقرة 40.
    He respected the position of the delegations that had voted against the draft resolution, but regretted that a number of States had abstained although no effort had been spared to accommodate their concerns. UN وهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي أكثر من أي وقت مضى، وقال إنه يحترم موقف الوفود التي صوتت ضد مشروع القرار ولكنه يأسف لأن عدداً من الدول امتنع عن التصويت رغم أنه لم يُدَّخر جهد لاستيعاب شواغلها.
    69. Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. UN ٦٩ - السيد هارت )بنما(: قال إنه كان ينوي التصويت في صالح مشروع القرار ولكنه أخطأ في الضغط على الزر.
    19. Ms. Martinez (Ecuador) said that her delegation supported the draft resolution but had not wished to become a sponsor. UN ١٩ - السيدة مارتينيز )إكوادور(: قالت إن وفدها يؤيد مشروع القرار ولكنه لا يرغب في أن يصبح من مقدميه.
    73. Ms. Al Haj Ali (Syrian Arab Republic) said her delegation had voted against the draft resolution but called on the Iraqi authorities to cooperate in addressing the concerns of the international community concerning Kuwaiti prisoners. UN 73 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار ولكنه يطلب من السلطات العراقية أن تتعاون في تهدئة المخاوف التي تساور المجتمع الدولي بشأن السجناء الكويتيين.
    68. Mr. Osmane (Algeria) said that his delegation supported the spirit of the draft resolution but would abstain from the vote on account of its controversial formulation. UN 68 - السيد عثمان (الجزائر): قال إن وفده يؤيد روح مشروع القرار ولكنه سيمتنع عن التصويت بسبب صياغته المثيرة للجدل.
    112. Her delegation had therefore abstained from voting on the draft resolution but maintained its steadfast and principled support for those recommendations of the report in which the Council condemned the Israeli settlements in the occupied Syrian Golan and in Palestine, a just cause that deserved the support of all Member States. UN 112 - وأضافت قائلة إن وفدها، لذلك، امتنع عن التصويت على مشروع القرار ولكنه لا يزال متمسك بدعمه الثابت والمبدئي لتلك التوصيات الواردة في التقرير الذي أدان فيه المجلس بناء المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل وفي فلسطين، وتلك قضية عادلة تستحق الدعم من جميع الدول الأعضاء.
    4. Mr. Hynes (Canada), speaking in explanation of vote, said that his delegation as well would support the draft resolution but could no longer be a co-sponsor since the proposed text did not present a full and adequate picture of the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ٤ - السيد هينيس )كندا(: قال تعليلا للتصويت إن وفده سيؤيد أيضا مشروع القرار ولكنه لن يظل بين مقدميه ﻷن النص المقترح لا يقــدم صورة كاملــة وكافية عــن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    21. Mr. DJABBARY (Islamic Republic of Iran) said that he had voted in favour of the draft resolution but that he had reservations concerning the paragraphs which could be interpreted as a recognition of Israel. UN ٢١ - السيد جعبري )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه صوت مؤيدا مشروع القرار ولكنه يبدي تحفظات بشأن الفقرات التي يمكن تفسيرها على أنها اعتراف باسرائيل.
    22. Mr. SHAKIR (Iraq) said that he had voted in favour of the draft resolution but that he wished to make reservations with respect to the seventh preambular paragraph, which referred to the Madrid conference. UN ٢٢ - السيد شاكر )العراق(: قال إنه صوت مؤيدا مشروع القرار ولكنه يبدي تحفظات تتعلق بالفقرة السابعة من الديباجة التي تشير الى مؤتمر مدريد.
    81. Mr. Rabuka (Fiji) said he understood the reasons underlying the submission of the draft resolution but felt that it called basic principles into question, including the right to development, the sovereignty of States and non-interference in the internal affairs of States. UN ٨١ - السيد رابوكا )فيجي(: قال إنه يفهم اﻷسباب التي استدعت تقديم مشروع القرار ولكنه يرى أن هذا المشروع يطعن في مبادئ أساسية منها الحق في التنمية وسيادة الدول وعدم التدخل في الشوؤن الداخلية للدول.
    48. Mr. DA SILVA (Venezuela) said that he had voted in favour of the draft resolution, but would have preferred it more if it had more adequately reflected the Washington Declaration of Principles between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN ٨٤ - السيد دا سيلفا )فنزويلا(: قال إنه صوت لصالح مشروع القرار ولكنه كان يفضل أن يعكس مشروع القرار على نحو أفضل إعلان المبادئ بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في واشنطون.
    51. Mr. KASOULIDES (Cyprus) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution but stressed that Cyprus supported the latest agreement between Israel and the Palestinians and believed that the Committee should encourage the peace process. UN ١٥ - السيد كاسوليديس )قبرص(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ولكنه يؤكد أن قبرص تؤيد الاتفاق اﻷخير بين إسرائيل والفلسطينيين ويعتقد أن اللجنة ينبغي أن تشجع عملية السلام.
    62. Mr. MRA (Myanmar) said he had voted in favour of the draft resolution but considered that it should have reflected the positive developments which had taken place in the Middle East and South Africa. UN ٦٢ - السيد أمرا )ميانمار(: قال إنه صوت في صالح مشروع القرار ولكنه يرى أنه كان ينبغي لهذا القرار أن ينوه بالتطورات الايجابية التي حدثت في الشرق اﻷوسط وجنوب افريقيا.
    69. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) said that her country had joined the consensus on the draft resolution but regretted the fact that some of the sponsors had refused to include any reference to the worrying situation of human rights defenders in the Occupied Territories, even though they were exposed to grave dangers and were victims of atrocities. UN 69 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه يأسف لرفض وفود معيّنة من بين مقدّمي المشروع إدراج أي إشارة إلى الحالة المثيرة للقلق للمدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة رغم أنهم معرّضون لأخطار شديدة ويقعون ضحايا لفضاعات.
    25. Mr. Rees (United States of America) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution but regretted that during negotiations a number of proposed revisions had not been reflected in the texts distributed to delegations for consideration. UN 25 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه يأسف لأن عددا من التنقيحات المقترحة خلال المفاوضات لم تظهر في النصوص الموزعة على الوفود للنظر فيها.
    25. Ms. Negm (Egypt), speaking in explanation of position, said that her delegation would join the consensus on the draft resolution but wished to express its reservations concerning the twenty-first preambular paragraph insofar as it included a misplaced reference to the North Atlantic Treaty Organization, which, as a military alliance, differed in nature and activities from the other organizations listed. UN 25 - السيدة نجم (مصر): تحدثت معللة موقف بلدها، فقالت إن وفد بلدها ينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنه يأمل في الإعراب عن بعض التحفظات المتعلقة بالفقرة الحادية والعشرين من ديباجة القرار حيث تتضمن إشارة في غير محلها إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، التي تختلف، بوصفها تحالفاً عسكرياً، في طبيعتها وأنشطتها عن بقية المنظمات المدرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus