The Secretary orally corrected the list of sponsors of the draft resolution by adding Slovenia. | UN | صوّب أمين اللجنة شفويا قائمة مقدمي مشروع القرار بإضافة سلوفينيا. |
The Secretary corrected the list of sponsors on the draft resolution by adding Norway. | UN | صوّب أمين اللجنة قائمة مقدمي مشروع القرار بإضافة النرويج. |
73. The representative of Nigeria orally revised the draft resolution by adding a new preambular paragraph at the end of the preambular part, and replacing paragraphs 3 to 5, 12, 50, 53, 55 and 57. | UN | 73- ونقّح ممثل نيجيريا شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة في آخر الديباجة والاسـتعاضة عن الفقرات 3 - 5 و12 و50 و53 و55 و57 منه بنص جديد. |
8. At the 36th meeting, on 5 November, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by adding the words “and also elsewhere” at the end of the fifth preambular paragraph. | UN | ٨ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر نقح ممثل الهند شفويا مشروع القرار بإضافة العبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة. |
At the 25th meeting, on 18 November, the representative of the Islamic Republic of Iran orally revised the draft resolution by adding a new operative paragraph 5, reading: | UN | ٧١ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل جمهورية ايران اﻹسلامية شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة ٥ الى المنطوق تنص على ما يلي: |
174. The representative of the Russian Federation orally revised the draft resolution by adding, in operative paragraph 8, after " Centre for Human Rights " , the words " and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat " . | UN | ٤٧١- ونقح ممثل الاتحاد الروسي شفوياً مشروع القرار بإضافة عبارة " وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة " بعد عبارة " مركز حقوق اﻹنسان " الواردة في الفقرة ٨ من المنطوق. |
A statement was made by the representative of Pakistan, in which he proposed an oral amendment to the draft resolution by adding a new sub-paragraph 46 (g). | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة فرعية جديدة هي 46 (ز). |
12. At the 27th meeting, on 2 November, the coordinator, the representative of Saudi Arabia, orally revised the draft resolution by adding a second operative paragraph, reading: | UN | 12 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المنسق، ممثل المملكة العربية السعودية، بإجراء تنقيح شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة ثانية إلى المنطوق نصها كما يلي: |
72. At its 11th meeting, on 12 July, the representative of Papua New Guinea introduced draft resolution A/AC.109/2000/L.7, in the course of which he revised the draft resolution by adding the words " including preliminary studies relating to hydrocarbons " at the end of operative paragraph 12 (see A/AC.109/2000/SR.11). | UN | 72 - وفي الجلسة 11 المعقودة في 12 تموز/يوليه، عرض ممثل بابوا غينيا الجديدة مشروع القرار A/AC.109/2000/L.7 وقام أثناء ذلك بتنقيح مشروع القرار بإضافة عبارة " بما في ذلك إجراء دراسات أولية متصلة بالمركبات الهيدروكربونية " في نهاية الفقرة 12 من منطوق القرار (انظر A/AC.109/2000/SR.11). |
240. Ms. Warzazi revised the draft resolution by adding, in operative 3, after the words “at its fifty—fourth session” the words “with a view to its possible transmission to the General Assembly, through the Economic and Social Council”. | UN | ٠٤٢- ونقحت السيدة ورزازي مشروع القرار بإضافة العبارة التالية إلى آخر الفقرة ٣ من المنطوق: " وذلك بغية أن يكون من الممكن إحالتها إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي " . |
As a result of informal consultations, the representative of Zimbabwe orally revised the draft resolution by adding a subparagraph (e) to operative paragraph 9, reading: | UN | ونتيجة المشاورات غير الرسمية، أدخل ممثل زمبابوي تنقيحا شفويا على مشروع القرار بإضافة فقرة فرعية )ﻫ( إلى فقرة المنطوق ٩ نصها كالتالي: |
199. The observer for Sweden orally revised the draft resolution by adding a new preambular paragraph after the last preambular paragraph and a new paragraph 2 (b) (viii). | UN | 199- ونقح المراقب عن السويد شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الأخيرة من الديباجة وفقرة فرعية جديدة هي (ب) `8 ` من الفقرة 2. |
72. At the 11th meeting, on 12 July, the representative of Papua New Guinea introduced draft resolution A/AC.109/2000/L.7, in the course of which he revised the draft resolution by adding the words " including preliminary studies relating to hydrocarbons " at the end of operative paragraph 12 (see A/AC.109/2000/SR.11). | UN | 72 - وفي الجلسة 11 المعقودة في 12 تموز/يوليه، عرض ممثل بابوا غينيا الجديدة مشروع القرار A/AC.109/2000/L.7 وقام أثناء ذلك بتنقيح مشروع القرار بإضافة عبارة " بما في ذلك إجراء دراسات أولية متصلة بالمركبات الهيدروكربونية " في نهاية الفقرة 12 من منطوق القرار (انظر A/AC.109/2000/SR.11). |
133. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by adding a new second preambular paragraph and modifying paragraph 3 (m). | UN | 133- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كوبا بإجراء تعديل شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة رقم 2 للديباجة وتعديل الفقرة 3(م). |
9. At the 20th meeting, on 29 October, the representative of the Netherlands orally revised operative paragraph 8 of the draft resolution by adding the words " in accordance with decision 52/492 " after the words " the remaining agenda items " . | UN | 9 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل هولندا الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " عملا بالمقرر 52/492، " بعد عبارة " بشأن بنود جدول الأعمال المتبقية " . |
205. At the same meeting, the representative of the Czech Republic orally revised the draft resolution by adding three new preambular paragraphs after the eighth preambular paragraph and by modifying paragraph 5 (c). | UN | 205- وفي الجلسة نفسها، عدّل ممثل الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار بإضافة ثلاث فقرات إلى الديباجة بعد فقرتها الثامنة وبتعديل الفقرة 5(ج). |
13. At the 50th meeting, on 21 November, the representative of the Russian Federation, on behalf of the sponsors of draft resolution A/C.3/69/L.56/Rev.1, made a statement and orally revised the last preambular paragraph of the draft resolution by adding the words " over Nazism " after the word " victory " . | UN | ١3 - وفي الجلسة 50 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل الاتحاد الروسي، باسم مقدمي مشروع القرار A/C.3/69/L.56/Rev.1، ببيان ونقح شفويا الفقرة الأخيرة من ديباجة مشروع القرار بإضافة عبارة " على النازية " بعد كلمة " للانتصار " . |
He wished also to draw attention to document A/CONF.183/C.1/L.16, containing a proposal, submitted by his delegation along with others, to amend the draft resolution by adding a paragraph 3 bis according to which the official and working languages of the Preparatory Commission would be those of the United Nations General Assembly. That would reflect the established practice for such preparatory commissions. | UN | ٤٢ - وقال إنه يود أيضا أن يلفت النظر إلى الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.16 ، والتي تحتوي على اقتراح سلﱠمه وفده مع وفود أخرى ، لتعديل مشروع القرار بإضافة فقرة ٣ مكررا تنص على أن تكون اللغات الرسمية ولغات العمل للجنة التحضيرية هي نفس لغات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وهذا سيعكس الممارسة الراسخة لمثل هذه اللجان التحضيرية . |
5. Also at the same meeting, the Vice-Chair of the Committee made a statement, in the course of which he orally corrected operative paragraph 20 (a) of the draft resolution by adding the words " : Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries " after the words " Almaty Programme of Action " . | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى نائب رئيس اللجنة ببيان صوّب فيه شفويا الفقرة 20 (أ) من منطوق مشروع القرار بإضافة العبارة " تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية " بعد عبارة " برنامج عمل ألماتي " . |