"draft resolution by deleting" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار بحذف
        
    • مشروع القرار بأن حذف
        
    • مشروع القرار حاذفاً
        
    • لمشروع القرار بحذف
        
    102. Mr. Dos Santos proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 2, which was accepted by the sponsors. UN 102- واقترح السيد دوس سانتوس تعديل مشروع القرار بحذف منطوق الفقرة 2، ووافق مقدمو مشروع القرار على هذا التعديل.
    52. At the same meeting, the observer for Greece orally revised the draft resolution by deleting the last preambular paragraph, which had read: UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي :
    274. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting paragraphs 9 and 11. UN 274- ونقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرتين 9 و11 منه.
    356. The representative of Canada orally revised the draft resolution by deleting the eleventh preambular paragraph. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    37. At the 47th meeting, on 25 November, the representative of Cuba orally revised operative paragraph 7 of the draft resolution by deleting the words " giving both the rights of the individual and collective rights due attention " at the end of the paragraph. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كوبا شفويا الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار بأن حذف عبارة " بحيث يولى الاهتمام الواجب لكل من حقوق الفرد وحقوق الجماعة " في نهاية الفقرة.
    422. The observer for Uganda orally revised the draft resolution by deleting paragraph 12. UN 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه.
    553. The representative of Cuba orally revised the draft resolution by deleting paragraphs 4 to 6. UN 553- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرات 4 إلى 6 منه.
    582. The representative of Cuba orally revised the draft resolution by deleting paragraph 6. UN 582- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 6 منه.
    The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12 of the draft resolution. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    235. Mr. Weissbrodt proposed, in writing, to amend the draft resolution by deleting operative paragraphs 1 and 2, and replacing them with a new text. UN ٥٣٢- وقدم السيد فايسبروت اقتراحاً مكتوباً لتعديل مشروع القرار بحذف الفقرتين ١ و٢ من المنطوق والاستعاضة عنهما بنص جديد.
    239. Mr. Alfonso Martínez proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 4. UN ٩٣٢- واقترح السيد ألفونسو مارتينيز تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    76. Ms. Warzazi proposed to amend the draft resolution by deleting operative paragraph 3. UN ٦٧- واقترحت السيدة ورزازي تعديل مشروع القرار بحذف الفقرة ٣ من منطوقه.
    201. Mr. Bossuyt proposed to amend the draft resolution by deleting the word “adverse” before the words “effects” throughout the text. UN ١٠٢- واقترح السيد بوسيت تعديل مشروع القرار بحذف كلمة " السلبية " التي وردت بعد كلمة " اﻵثار " من مشروع القرار بأكمله.
    265. Ms. Palley proposed to revise the draft resolution by deleting the sixth preambular paragraph. UN ٥٦٢- واقترحت السيدة بالي تنقيح مشروع القرار بحذف الفقرة السادسة من الديباجة.
    296. Ms. Daes orally revised the draft resolution by deleting, at the end of operative paragraph 4, the words “including the region of Big Mountain”. UN ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق.
    56. At the same meeting, the representative of Hungary orally revised the draft resolution by deleting paragraph 5 and modifying paragraph 7. UN 56- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة 5 وتعديل الفقرة 7.
    229. The representative of the United States of America orally amended the draft resolution by deleting paragraphs 18 to 21. UN 229- وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرات 18 إلى 21.
    12. At the 54th meeting, on 11 December, the representative of Norway revised the draft resolution by deleting the words " i.e., the need to take into account the specific need and situation of women " after the words " the gender perspective " in operative paragraph 6. UN ١٢ - وفي الجلسة ٥٤، المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل النرويج بتنقيح مشروع القرار بأن حذف عبارة " أي ضرورة أخذ الاحتياجات المحددة للمرأة وحالتها في الاعتبار على الوجه التام " الواردة قبل عبارة " لدى تنفيذ العهدين " في الفقرة ٦ من المنطوق.
    330. The representative of Poland orally revised the draft resolution by deleting, in the thirteenth preambular paragraph, after the words " discriminatory practices " , the words " with regard to access to health care, employment, education, housing and social welfare " . UN ٣٣٠- ونقح ممثل بولندا شفويا مشروع القرار بأن حذف بعد الكلمتين " الممارسات التمييزية " الواردتين في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة الكلمات " فيما يتعلق بفرص الحصول على الرعاية الصحية والتوظيف والتعليم والاسكان والخدمات الاجتماعية " .
    185. At the same meeting, the representative of Uruguay orally revised the draft resolution by deleting the fifteenth preambular paragraph. UN 185- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل أوروغواي شفوياً مشروع القرار حاذفاً الفقرة الخامسة عشرة من ديباجته.
    174. Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. UN 174- وأجرى السيد يوكوتا تنقيحاً شفوياًَ لمشروع القرار بحذف الفقرة 10 من المنطوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus