My delegation, as well as many others, presented many amendments to the draft resolution that is before us for consideration. | UN | ولقد قدم وفدي، وكذلك وفود أخرى عديدة، تعديلات كثيرة على مشروع القرار المعروض علينا للنظر فيه. |
So I would once again like to plead that we display our usual sense of cooperation so that we can wrap up this draft resolution that is before us. | UN | لذلك، أناشد الجميع مرة أخرى بأن نبدي تعاوننا المعتاد حتى يتسنى البت في مشروع القرار المعروض علينا. |
The Third Committee had the opportunity to consider the draft resolution that is before the General Assembly for adoption. | UN | لقد كان لدى اللجنة الثالثة فرصة للنظر في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده. |
We ask members to support the draft resolution that is before the Assembly. | UN | وندعو أعضاء الجمعية العامة إلى تأييد مشروع القرار المعروض عليها. |
My delegation therefore fully supports the draft resolution that is before the Assembly. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
Canada fully supports the draft resolution that is before us today. | UN | كندا تؤيد تأييدا تاما مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Our CARICOM delegations support the content of the draft resolution that is before the General Assembly and we will vote in support of its adoption. | UN | إن وفودنا في الجماعة الكاريبية تؤيد مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة وسنصوت مؤيدين له. |
The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly, and we will vote in favour of its adoption. | UN | وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، وسوف نصوت تأييدا لاعتماده. |
In fact, this compromise offer is contained in the text of the draft resolution that is before the Assembly. | UN | والحقيقة أن هذا العرض التوفيقي وارد في نص مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
The European Union therefore fully supports the draft resolution that is before the General Assembly. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بالكامل مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
South Africa therefore supports the draft resolution that is before us. | UN | لذلك فـــــإن جنوب افريقيا تؤيد مشروع القرار المعروض علينا. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. | UN | ويسعدني أن أرى أن تلك الرسالة قد التقطت وعُززت في مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم. |
I should like to say, in conclusion, that my delegation fully supports the draft resolution that is before the Assembly. | UN | وأود القول، في الختام، أن وفد بلادي يؤيد تأييدا تاما مشروع القرار المعروض على الجمعية. |
The summer session of the Economic and Social Council helped greatly in defining the problems, identifying the core issues and finding the appropriate language for the draft resolution that is before the Assembly. | UN | لقد ساعدت الدورة الصيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل كبير على تحديد المشاكل في مشروع القرار المعروض على الجمعية، ومعرفة المسائل اﻷساسية فيه، وإيجاد الصياغة المناسبة له. |
The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly in A/58/L.4 and we will vote in favour of its adoption. | UN | وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/58/L.4 وسنصوت مؤيدين له. |
In this connection, our delegation will support the draft resolution that is before us in document A/53/L.6. | UN | وفي هذا الصدد، سيؤيد وفدنا مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/53/L.6. |
The comments of my delegation apply, mutatis mutandis, to the draft resolution that is before the Assembly under agenda item 163. | UN | وتنطبق ملاحظات وفد بلدي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على مشروع القرار المعروض على الجمعية في إطار البند ١٦٣ من جدول اﻷعمال. |
We also note that the draft resolution that is before us in document A/ES-10/L.19 calls for a fact-finding mission to the region. | UN | كما نحيط علما بأن مشروع القرار المعروض علينا في الوثيقة A/ES-10/L.19 يدعو إلى إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة. |
Finally, my delegation supports the draft resolution that is before us, which suggests, amongst other things, that these crucial issues which we have discussed at length in these last few days be discussed further in the high-level segment of the Economic and Social Council next year. | UN | أخيرا، يؤيد وفد بلدي مشروع القرار المعروض علينا، والذي يقترح، في جملة أمور، أن تناقش هذه المسائل الحاسمـــة التي ناقشناهـــا في اﻷيـــام القليلة الماضية، بمزيد من التفصيل في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام المقبل. |
On this basis, we call for the consensus adoption of the draft resolution that is before the Assembly, just as we call for consensus in respect of draft resolutions concerning cooperation between the United Nations and all other regional organizations. | UN | إننا انطلاقا من هذه الروح ندعو إلى إجــــازة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة الموقــرة بتوافق اﻵراء، كما يحدث بالنسبة لمشروعات القرارات اﻷخرى المتصلة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى. |