"draft revised" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع المنقح
        
    • مشروع تنقيح
        
    • المنقَّح
        
    • مشروع الصيغة المنقّحة
        
    • مشروع النص المنقّح
        
    • مشروع صيغة منقحة
        
    • مشروعا منقحا
        
    • مشروع القانون النموذجي المنقح
        
    Adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2001 UN بـــاء - اعتماد المشروع المنقح من جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2001
    The representative of Venezuela drew the attention of the Committee to a correction to the revised draft revised resolution. UN ووجّه ممثل فنـزويلا انتباه اللجنة إلى التصويب المجرى على المشروع المنقح للقرار المنقح.
    The Executive Director introduced the draft revised UNFPA evaluation policy. UN وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    However, certain provisions of the new Code have not yet taken effect because the draft revised Family Code is under consideration by the Parliament, particularly with regard to the legal incapacity of married women. UN ولكن بعض هذه الأحكام لم يدخل بعد حيز النفاذ لأن البرلمان لا يزال ينظر في مشروع تنقيح قانون الأسرة، وخصوصا عدم الأهلية القانونية للمرأة المتزوجة.
    Where possible and appropriate, those comments were incorporated into a new version of the draft revised questionnaire. UN وقد أُدرجت هذه التعليقات، كلّما كان ذلك ممكنا ومناسبا، في صيغة جديدة من المشروع المنقَّح للاستبيان.
    The Milan Club of Arbitrators submits comments it received from two of its members on the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules. UN يقدّم نادي المحكَّمين في ميلانو التعليقات التي تلقّاها من اثنين من أعضائه على مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Changes and additions to and deletions from the draft revised UN تغييرات وإضافات ومحذوفات تمس المشروع المنقح لجدول المؤتمرات
    3. Deletions from the draft revised calendar of conferences and meetings for 1997 contained in section A of the annex UN ٣ - ما يحذف من المشروع المنقح لجدول المؤتمرات والاجتماعات لسنة ١٩٩٧، الوارد في الفرع ألف من المرفق
    The Executive Director introduced the draft revised UNFPA evaluation policy. UN وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations and of the principal organs of the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and treaty bodies established under the auspices of the United Nations for 2013 UN المشروع المنقح لجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2013
    48. draft revised IMAS. UN 48 - المشروع المنقح للمعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    B. Adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2001 UN باء - اعتماد المشروع المنقح من جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2001
    Adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2003 UN ألف - اعتماد المشروع المنقح لجدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2003
    2. Additions to the draft revised calendar of conferences and meetings for 1997 contained in section A of the annex UN ٢ - إضافات الى المشروع المنقح لجدول المؤتمرات والاجتماعات لسنة ١٩٩٧، الوارد في الفرع ألف من المرفق
    A. draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations, 1997 UN ألف - المشروع المنقح لجدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧
    The report of the Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services presents the draft revised Manual on Statistics of International Trade in Services. UN يعرض تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات المشروع المنقح لدليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    37. The draft revised Code of Criminal Procedure includes provisions for punishing those who violate women's fundamental rights. UN 37- ويتضمن مشروع تنقيح قانون الإجراءات الجنائية أحكاماً تعاقب مرتكبي انتهاك الحقوق الأساسية للنساء.
    The CGE convened into three thematic groups and considered the draft revised CGE training materials with a view to making progress towards finalizing them. UN وانقسم فريق الخبراء الاستشاري إلى ثلاثة أفرقة مواضيعية ونظر في مشروع تنقيح المواد التدريبية للفريق تمهيداً لوضع اللمسات الأخيرة عليها.
    (c) draft revised international merchandise trade statistics: concepts and definitions (PROV/ST/ESA/STAT/SER.M/52/Rev.2). UN )ج( مشروع تنقيح إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: المفاهيم والتعاريف )PROV/ST/ESA/STAT/ SER.M/52/Rev.2(.
    The Commission noted that the draft revised model law was not ready for adoption at that session of the Commission. UN ولاحظت اللجنة أن مشروع القانون النموذجي المنقَّح لم يكن جاهزا لاعتماده في دورة اللجنة تلك.
    The draft revised UNCITRAL Arbitration Rules were studied attentively. UN وقد جرت دراسة مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بعناية.
    It was observed that this latter approach had been developed largely since the 1994 text was issued, and that it could usefully be accommodated within the draft revised text with the aim of enhancing economy and efficiency. UN ولوحظ أن هذا النهج الأخير قد تطور بقدر كبير منذ صدور نص عام 1994 وأنه قد يكون من المفيد استيعابه في مشروع النص المنقّح بهدف تعزيز الاقتصاد والكفاءة.
    After concluding its deliberations, the Working Group requested the drafting group to prepare a draft revised version of the Model Law reflecting the deliberations and decisions that had taken place. UN وبعد أن انتهى الفريق العامل من مداولاته، طلب من فريق الصياغة أن يعد مشروع صيغة منقحة للقانون النموذجي يتجلى فيها ما جرى من مداولات وما اتخذ من مقررات.
    In the annex to the present note, the Secretariat submits a draft revised calendar of conferences for consideration by the Committee on Conferences. UN وتقدم الأمانة العامة، في مرفق هذه المذكرة، مشروعا منقحا لجدول المؤتمرات لكي تنظر فيه لجنة المؤتمرات.
    Relevant provisions of the draft revised UN الأحكام ذات الصلة في مشروع القانون النموذجي المنقح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus