"drafting and reviewing" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة واستعراض
        
    • صياغة ومراجعة
        
    • وفي صياغتها واستعراضها
        
    This provision was fully realized in early 2009 and has greatly facilitated the work of drafting and reviewing documents and enhanced the efficiency of the SPT. UN وقد تحقق ذلك في مستهل عام 2009 وأسهم بصورة كبيرة في تيسير أعمال صياغة واستعراض الوثائق، وفي تحسين كفاءة اللجنة الفرعية.
    She commended the Government for taking into consideration the provisions of the Convention in drafting and reviewing the Code and other laws and regulations. UN وأثنت على الحكومة لمراعاتها أحكام الاتفاقية عند صياغة واستعراض المدونة وغيرها من القوانين واللوائح.
    The Centre, upon request, assisted African States in drafting and reviewing national action plans on small arms. UN وقدم المركز المساعدة للدول الأفريقية بناء على طلبها في صياغة واستعراض خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    They should be fully involved in drafting and reviewing legislation relevant to minority issues and in monitoring its implementation. UN وينبغي أن تشارك مشاركةً كاملة في صياغة ومراجعة التشريعات المتعلقة بقضايا الأقليات وفي رصد تنفيذها.
    192. The position is required to assist the Legal Advisers in negotiating, drafting and reviewing all commercial contracts the Court enters into. UN 192- هذه الوظيفة مطلوبة لمساعدة المستشارين القانونيين في التفاوض بشأن جميع العقود التجارية التي تدخل المحكمة طرفا فيها وفي صياغتها واستعراضها.
    In order to create an enabling environment, technical support was provided to five countries, namely, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria and Togo in the drafting and reviewing of various regulations and guidelines related to biosafety. UN وبغية تهيئة بيئة مؤاتية، جرى تقديم الدعم التقني لخمسة بلدان، هي، غانا، وكينيا، وموزامبيق، ونيجيريا وتوغو في صياغة واستعراض مختلف الأنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسلامة الحيوية.
    - drafting and reviewing contracts entered into between the Tribunal and third parties. UN - صياغة واستعراض العقود التي تبرمها المحكمة مع أطراف ثالثة
    EULEX also participated in drafting and reviewing a number of laws in the rule of law area prior to their submission to the Assembly of Kosovo, including laws on weapons, public peace and order and private security companies. UN وشاركت بعثة الاتحاد الأوروبي في صياغة واستعراض عدد من القوانين في مجال سيادة القانون قبل تقديمها إلى جمعية كوسوفو، ومن هذه القوانين ما يتعلّق بالأسلحة، والسلام والنظام العامين، وشركات الأمن الخاصة.
    40. United Nations agencies and programmes should, upon States parties' request, assist in drafting and reviewing relevant legislation. UN 40- ويجب على وكالات وبرامج الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على صياغة واستعراض التشريعات ذات الصلة.
    40. United Nations specialized agencies and programmes should, upon States parties' request, assist in drafting and reviewing relevant legislation. UN 40- ويجب على وكالات وبرامج الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على صياغة واستعراض التشريعات ذات الصلة.
    40. United Nations agencies and programmes should, upon States parties' request, assist in drafting and reviewing relevant legislation. UN 40- ويجب على وكالات وبرامج الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على صياغة واستعراض التشريعات ذات الصلة.
    The consultant's responsibilities include assisting the National Assembly in drafting and reviewing legislation, with particular emphasis on human rights norms, and in addressing the more general issues of the administration of justice, the rule of law, and legal consistency and clarity. UN وتشمل مسؤوليات الخبير الاستشاري مساعدة الجمعية الوطنية في صياغة واستعراض التشريعات، مع التأكيد بوجه خاص على قواعد حقوق اﻹنسان، وفي معالجة القضايا اﻷعم المتعلقة بإقامة العدل وسيادة القانون، والاتساق والوضوح في النواحي القانونية.
    40. United Nations agencies and programmes should, upon States parties' request, assist in drafting and reviewing relevant legislation. UN 40- ويجب على وكالات وبرامج الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على صياغة واستعراض التشريعات ذات الصلة.
    Representing the legitimate rights and interests of women and children, the LWU executive committees at all levels have actively participated in the process of drafting and reviewing of the Constitution, legislations and policies concerning the legitimate rights and interests of women and children. UN لتمثيل الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل، شاركت اللجان التنفيذية للاتحاد على كافة المستويات بصورة نشطة في عملية صياغة واستعراض الدستور والتشريعات والسياسات المتعلقة بالحقوق والمصالح المشروعة للمرأة والطفل.
    Following an extensive capacity-building programme, environmental governance institutions drafting and reviewing environmental framework laws were established for Afghanistan and Iraq and environmental impact assessment policies were developed for Afghanistan, Iraq and Liberia. UN وبعد تنفيذ برنامج موسع لبناء القدرات، أُنشئت مؤسسات للإدارة البيئية تتولى صياغة واستعراض القوانين البيئية الإطارية في كل من أفغانستان والعراق، كما وُضعت سياسات لتقييم الآثار البيئية في كل من أفغانستان وليبريا والعراق.
    20. Section 152 of the Constitution had established an ad hoc parliamentary committee consisting of representatives of organizations for children, young people, women, older persons and persons with disabilities, which was responsible for drafting and reviewing all legislation relating to those population groups. UN 20 - وأضاف قائلاً إن المادة 152 من الدستور قد أنشأت لجنة برلمانية مخصصة تضم ممثلين عن منظمات الأطفال، والشباب، والنساء، والمتقدمين في السن، والأشخاص ذوي الإعاقة، تكون مسؤولة عن صياغة واستعراض جميع التشريعات المتصلة بهذه المجموعات السكانية.
    (f) Legal Affairs: responsibility for drafting and reviewing all official documents in coordination with the Legal Adviser of the Special Representative of the Secretary-General and for representing the Department of Justice at the municipal level. UN (و) الشؤون القانونية: المسؤولية عن صياغة واستعراض جميع الوثائق الرسمية بالتنسيق مع المستشار القانوني للممثل الخاص للأمين العام، وتمثيل وزارة العدل على مستوى البلدية.
    Enhancing awareness of the budgetary process. The process of drafting and reviewing statements of programme budget implications has sensitized both the Secretariat and Member States to the programmatic and financial aspects of proposed new functions. UN )د( تعزيز الوعي بعملية الميزانية: أدت عملية صياغة واستعراض بيانات اﻵثار المالية المترتبة إلى توعية اﻷمانة العامة وكذلك الدول اﻷعضاء بالجوانب البرنامجية والمالية للمهام الجديدة المقترحة.
    - drafting and reviewing contracts entered into between the Tribunal and third parties. UN - صياغة ومراجعة العقود التي تبرمها المحكمة مع أطراف ثالثة.
    441. It should be emphasized that in Uzbekistan, women's non-governmental non-commercial organizations are broadly involved in drafting and reviewing national reports on compliance with relevant international United Nations conventions on human rights, particularly the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 441 - وينبغي التأكيد على أن المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في أوزبكستان تنغمس على نطاق واسع في صياغة ومراجعة تقارير وطنية عن التقيد باتفاقيات الأمم المتحدة الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، وعلى وجه الخصوص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    192. The position is required to assist the Legal Advisers in negotiating, drafting and reviewing all commercial contracts the Court enters into. UN 192- هذه الوظيفة مطلوبة لمساعدة المستشارين القانونيين في التفاوض بشأن جميع العقود التجارية التي تدخل المحكمة طرفا فيها وفي صياغتها واستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus