XIX. drafting of a declaration on THE RIGHT AND | UN | التاسع ـ وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |
19. drafting of a declaration on the right and | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حــق ومسؤوليـــة اﻷفـــراد |
XIX. drafting of a declaration on THE RIGHT AND RESPONSIBILITY OF | UN | وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئـات المجتمـع فـي تعزيـز وحمايـة حقـوق اﻹنســان |
The drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples was another important task to be completed during the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وأضاف أن صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين وظيفة هامة أخرى ينبغي إنجازها أثناء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
XXI. drafting of a declaration on the right and | UN | الحادي إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤوليـــة اﻷفـراد |
19. drafting of a declaration on the right and | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤوليـة اﻷفــراد |
XIX. drafting of a declaration on THE RIGHT AND RESPONSIBILITY OF INDIVIDUALS, GROUPS AND ORGANS OF SOCIETY TO PROMOTE AND PROTECT UNIVERSALLY RECOGNIZED HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | UN | الفصل التاسع عشر وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهـزة المجتمع في تعزيز وحماية حقــوق اﻹنسان والحريـات اﻷساسية المعترف |
19. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا. |
drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | البند ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | البند ٠٢- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً |
19. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
23. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٣٢- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
20. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٠٢- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً. |
19. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا. |
Item 19. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms | UN | البند ٩١ - وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً |
19. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٩١- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
20. drafting of a declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | ٠٢- وضع مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Nicaragua had actively participated in the activities of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities since its establishment in 1982 and it also supported the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
Nicaragua had actively participated in the activities of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities since its establishment in 1982 and it also supported the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
It has therefore been involved in the drafting of a declaration on cultural rights, which was adopted by members of civil society in May 2007 and subsequently presented to the United Nations Office at Geneva. | UN | ومن ثم شارك المرصد في صياغة إعلان بشأن الحقوق الثقافية أعتمده أفراد المجتمع المدني في أيار/مايو 2007، وقُدم بعدئذ إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
XXIII. drafting of a declaration on THE RIGHT AND RESPONSIBILITY OF | UN | إعداد مشروع إعلان بشأن حـق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات |