Additionally, the introduction of alternative measures to detention is currently being examined, including the drafting of a law to that effect. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً النظر في وضع تدابير بديلة عن الاحتجاز، بما في ذلك صياغة قانون لهذا الغرض. |
Moreover, it provided technical support in the drafting of a law on the special status of police personnel in the Central African Republic. | UN | وقدم المكتب أيضا دعما تقنيا في صياغة قانون بشأن المركز الخاص لأفراد الشرطة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Also the drafting of a law on the implementation of the Convention is in the final stage. | UN | وأصبحت عملية صياغة قانون بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أيضاً في المرحلة النهائية. |
In Rwanda, UNIFEM and the United Nations Development Programme assisted with the drafting of a law on violence against women, which includes provisions on human trafficking. | UN | وفي رواندا، ساعد الصندوق والبرنامج الإنمائي في وضع مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل أحكاما عن الاتجار بالبشر. |
With the help of its partners, it was endeavouring to take the necessary measures, including the drafting of a law on agriculture. | UN | ومن المشجع أن مالي بمساعدة شركائها تحاول اتخاذ الخطوات الضرورية بما في ذلك إعداد مشروع قانون بشأن الزراعة. |
Furthermore, Parliament commissioned the drafting of a law to protect human trafficking victims and witnesses. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب البرلمان صياغة قانون لحماية ضحايا الاتجار بالبشر والشهود. |
Progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. | UN | ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
drafting of a law criminalizing rape, scheduled for 2011; | UN | صياغة قانون يجرم الاغتصاب، ومن المقرر صدوره في عام 2011؛ |
Current drafting of a law criminalizing FGM; | UN | العمل حالياً على صياغة قانون يجرم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ |
The office was requested to assist in the drafting of a law on land-mines to achieve these objectives. | UN | ويقدم المركز المساعدة للحكومة في صياغة قانون لﻷلغام اﻷرضية لتحقيق هذه اﻷهداف. |
:: Technical assistance and advice through 4 meetings with the Ministry of Justice and Public Security and the Association of Court Clerks to support the drafting of a law on the status of court clerks | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 4 اجتماعات مع وزارة العدل والأمن العام ورابطة كتبة المحاكم من أجل دعم صياغة قانون بشأن وضع كتبة المحاكم |
:: Provision of technical support and advice to the Directorate of Prison Administration and the Ministry of Justice and Public Security, through monthly meetings, on the drafting of a law on corrections and prisons | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى مديرية إدارة السجون ووزارة العدل والأمن العام، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بشأن صياغة قانون بشأن الإصلاحيات والسجون |
Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the functions of the Ministry | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة |
UNV supported the drafting of a law on volunteerism in Mongolia and the formulation of a national volunteer policy in Rwanda. | UN | كما أسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في صياغة قانون بشأن العمل التطوعي في منغوليا وصياغة سياسة وطنية عن التطوع في رواندا. |
* Weekly meetings with staff of the Ministry of Justice and Public Security to improve the structure of the Ministry and to assist in the drafting of a law on the Ministry's functions | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع موظفي وزارة العدل والأمن العام من أجل تحسين هيكل الوزارة، والمساعدة في صياغة قانون بشأن مهام الوزارة |
South Africa would continue to strive for the empowerment of women, including through the drafting of a law on gender equality which would be submitted to Cabinet for approval by early 2012. | UN | وستواصل جنوب أفريقيا سعيها الجاد من أجل تمكين المرأة، بوسائل تشمل صياغة قانون بشأن المساواة بين الجنسين وتقديمه إلى مجلس الوزراء لاعتماده في أوائل عام 2012. |
In her meeting at the Ministry of Justice, the Special Rapporteur was also informed about the current drafting of a law to include a definition of discrimination. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة أيضاً، في اجتماعها المعقود في وزارة العدل، بعمل الجهات المعنية حالياً على صياغة قانون يتضمن تعريفاً للتمييز. |
8. The MCFDF 2008-2009 plan of action provides for the drafting of a law on gender equality. | UN | 8 - ومن المعتزم صياغة قانون للمساواة بين الجنسين في سياق خطة عمل وزارة شؤون المرأة وحقوقها للفترة 2008-2009. |
UNODC and WHO have also been supporting the drafting of a law on treatment as an alternative to penal sanctions for persons affected by drug use disorders who have committed | UN | ويدعم المكتب ومنظمة الصحة العالمية أيضاً وضع مشروع قانون للعلاج كبديل للعقوبات الجنائية لفائدة الأشخاص المصابين باضطرابات ناشئة عن تعاطي المخدِّرات الذين ارتكبوا جرائم غير عنيفة. |
The mission's work has been instrumental in supporting the drafting of a law criminalizing rape and of a law providing for the budgetary autonomy of the justice system. | UN | وشكّل عمل البعثة عنصرا فعّالا في دعم إعداد مشروع قانون يجرّم الاغتصاب ومشروع قانون يتعلّق بتخصيص ميزانية مستقلة للنظام القضائي. |
Through technical assistance on the drafting of a law on the establishment of a national legal aid system, which was submitted to the Ministry of Justice | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون بشأن إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية عرض على وزارة العدل |
13. Positive developments were registered in the anti-corruption architecture, including the establishment of the Anti-Corruption Commission and the drafting of a law on the establishment of the High Administrative, Tax and Audit Court provided for in the Constitution. | UN | 13 - وسُجلت تطورات إيجابية في مجال مكافحة الفساد، من بينها إنشاء مفوضية مكافحة الفساد وصياغة قانون بشأن إنشاء المحكمة الإدارية العُليا ومصلحة الضرائب وديوان المحاسبة حسبما ينص عليه الدستور. |