Other delegations expressed concern about the drafting of paragraph 2 and suggested improvements. | UN | وأعربت وفود أخرى عن شواغل إزاء صياغة الفقرة 2 واقترحت إدخال تحسينات. |
The participation of his delegation in the drafting of paragraph 13 was further evidence of its condemnation of that practice. | UN | واشتراك وفده في صياغة الفقرة 13 ينهض دليلا آخر على إدانته لتلك الممارسة. |
The drafting of paragraph 3 of the article will have to be improved because the Spanish is unclear. | UN | وينبغي توضيح صياغة الفقرة ٣ من هذه المادة ﻷنها غير واضحة بالاسبانية. |
43. Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretariat had not participated in the drafting of paragraph 3 of the draft decision. | UN | ٤٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن اﻷمانة العامة لم تشترك في صياغة الفقرة ٣ من مشروع المقرر. |
The Nordic countries agreed with the drafting of paragraph 2 of draft article 10 concerning the different forms of satisfaction, which provided only a non-exhaustive list. | UN | وقال إن بلدان الشمال توافق على صيغة الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٠ التي تتناول مختلف صور الترضية، والتي تقدم لهذا الغرض قائمة ليست شاملة. |
52. The drafting of paragraph 2 of article 50 on State responsibility needs some adaptations. | UN | 52 - وتتطلب صياغة الفقرة 2 من المادة 50 المتعلقة بمسؤولية الدولة بعض التعديلات. |
As to the drafting of paragraph 1, it was suggested that the emphasis be placed on consequences, and not on determining responsibility. | UN | 277- وفيما يخص صياغة الفقرة 1، اقتُرح التركيز على النتائج وليس على تحديد المسؤولية. |
She pointed out that the drafting of paragraph 35 of the summary did not accurately reflect the discussion that had taken place. | UN | 47- وأشارت إلى أن صياغة الفقرة 35 من الموجز لم تعبر بدقة عن المناقشة التي دارت. |
Without prejudice to that point [what was pointed out in its general comments above on the article], the Government of the United Kingdom considers that the drafting of paragraph 4 might be improved. | UN | ومع عدم المساس بتلك النقطة ]ما وضحته حكومة المملكة المتحدة في تعليقاتها العامة أعلاه بشأن المادة[، ترى حكومة المملكة المتحدة إمكانية لتحسين صياغة الفقرة ٤. |
It was generally agreed that the drafting of paragraph (2) would need to be revised to reflect those suggestions. | UN | واتُفق بصفة عامة على أنه يلزم تنقيح صياغة الفقرة )٢( بصورة تراعي الاقتراحات المشار إليها. |
20. The Commission is requested to consider whether the drafting of paragraph 1 (a) and (b) is adequate. | UN | ٢٠ - ويطلب من اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت صياغة الفقرة ١ )أ( و )ب( مناسبة. |
After discussion, the Committee agreed on the principle of including a cost review mechanism in the Rules and turned its attention to the drafting of paragraph 4 with a view to simplifying it. | UN | 169- وبعد المناقشة، وافقت اللجنة على المبدأ القاضي بتضمين القواعد آلية لمراجعة التكاليف، وحوّلت اهتمامها إلى صياغة الفقرة 4 بهدف تبسيطها. |
89. The Monitoring Group participated in the drafting of paragraph 4 (ix) of the official statement of the planning seminar, which was distributed at the conclusion of the seminar. | UN | 89 - وشارك فريق الرصد في صياغة الفقرة 4 (9) من البيان الرسمي لندوة التخطيط والذي وزع في نهاية الندوة. |
(i) To revise the drafting of paragraph 38 to make it less obscure, deleting all unnecessary text; | UN | (ط) أن تنقَّح صياغة الفقرة 38 حتى تكون أقل غموضاً، مع حذف كل العبارات غير الضرورية؛ |
35. It was furthermore stated that the drafting of paragraph (1)(bis) might not be entirely consistent with the nature of mediation, in which it was said parties could withdraw at any time. | UN | 35- وذُكر كذلك أنَّ صياغة الفقرة 1 مكرَّراً قد لا تتسق تماماً مع طبيعة الوساطة، التي قيل إنَّه يمكن فيها للطرفين أن ينسحبا في أيِّ وقت. |
The drafting of paragraph 2, might be improved through the addition, immediately after the word “nationality”, of the words “against their will” and the deletion of the words “against the will of the persons concerned” (see the French version of paragraph 2). | UN | وقد تتحسن صياغة الفقرة ٢ من خلال إضافة عبارة " رغم إرادتهم " بعد كلمة " جنسيتها " مباشرة وحذف عبارة " رغم إرادة اﻷشخاص المعنيين " )انظر النص الفرنسي للفقرة ٢(. |
Suggestions were made to clarify the drafting of paragraph (2). One proposal was that subparagraph (a) should be amended as follows: “it is for a purpose contrary to the purpose for which the certificate was issued”. | UN | ٣٦١ - قُدمت اقتراحات ترمي إلى إيضاح صياغة الفقرة )٢(؛ منها اقتراح يدعو إلى تعديل الفقرة الفرعية )أ( كما يلي: " كان لغرض مناقض للغرض الذي من أجله أصدرت الشهادة " . |
He was prepared to accept some flexibility in the drafting of paragraph (f). | UN | وأضاف انه مستعد لقبول نوع من المرونة في صياغة الفقرة )و( . |
] The drafting of paragraph 1 was based on a proposal submitted by Canada (A/AC.254/L.2). | UN | [استند في صياغة الفقرة )١( الى اقتراح مقدم من كندا )A/AC.254/L.2( . |
26. Mr. LLOYD (Australia) said he agreed that there was a problem with the drafting of paragraph 2 and perhaps with articles 5, 6 and 7 of the Model Law as well. | UN | ٢٦ - السيد لويد )استراليا(: قال إنه يوافق على أن هناك مشكلة في صياغة الفقرة ٢ وقد يكون ذلك في صياغة المواد ٥ و ٦ و ٧ من القانون النموذجي أيضا. |
Views were expressed that the drafting of paragraph (3) was unclear. | UN | 57- وأبديت آراء مفادها أن صيغة الفقرة (3) غير واضحة. |