"drafting the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة هذا التقرير
        
    • صياغتها لهذا التقرير
        
    The second workshop was intended to prepare members of civil society to take part in drafting the present report. UN أما حلقة العمل الثانية فكان الهدف منها إعداد أعضاء منظمات المجتمع المدني للمشاركة في صياغة هذا التقرير.
    Government figures indicate that 406,608 persons had registered as displaced at the time of drafting the present report. UN وتشير الإحصاءات الحكومية إلى أنه وقت صياغة هذا التقرير كان هناك 608 406 أشخاص مسجلين كنازحين داخليا.
    The consultant who assisted the secretariat in drafting the present report consulted with a number of United Nations system organizations on results-based management. UN وتشاور الخبير الذي ساعد الأمانة على صياغة هذا التقرير()، مع عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن الإدارة القائمة على النتائج.
    The Special Rapporteur learned, however, after he had begun drafting the present report, that the documentation, which included a copy of the Public Order Act, contained legislation adopted on 28 March 1996. UN ولكن المقرر الخاص علم بعد بدئه في صياغة هذا التقرير أن الوثائق، التي تضمنت نسخة من قانون النظام العام، تحتوي على تشريع اعتمد في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    The perspectives and expertise offered during these meetings were extremely helpful to the independent expert in drafting the present report. UN وكانت وجهات النظر التي أبديت والخبرات التي تكشفت خلال هذين الاجتماعين جمّة الفائدة بالنسبة للخبيرة المستقلة في صياغتها لهذا التقرير.
    The Special Rapporteur learned, however, after he had begun drafting the present report, that the documentation, which included a copy of the Public Order Act, contained legislation adopted on 28 March 1996. UN ولكن المقرر الخاص علم بعد بدئه في صياغة هذا التقرير أن الوثائق، التي تضمنت نسخة من قانون النظام العام، تحتوي على تشريع اعتمد في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    5. Upon drafting the present report, the Concluding Comments of the Committee on the fourth and fifth periodic reports were duly considered and efforts were made to collect a wide array of public opinions and to reflect them in the report. UN 5 - وعند صياغة هذا التقرير كانت التعليقات الختامية للجنة عن التقريرين الدوريين الرابع والخامس قد نظرت على النحو الواجب وبذلت الجهود لجمع صفيفة واسعة من الآراء العامة لكي تعرض في هذا التقرير.
    since, at the time of drafting the present report, the 1993 Report was not available. UN كما أشار رئيس لجنة المساعدة اﻹنمائية إلى تقرير ٢٩٩١ المعنون التعاون الانمائي)٤(، ﻷن تقرير ٣٩٩١ لم يكن متاحاً أثناء صياغة هذا التقرير.
    Following the last-known delivery to Oman in late January 2014, charcoal traders began shifting exports to the Kuwaiti port of Doha and subsequently to Port Rashid in the United Arab Emirates, where deliveries were continuing to arrive when the Group began drafting the present report in June 2014. UN وعقب آخر عملية تسليم معروفة إلى عمان في أواخر كانون الثاني/يناير 2014، بدأ تجار الفحم في تحويل الصادرات إلى ميناء الدوحة الكويتي، ثم في وقت لاحق إلى ميناء راشد في الإمارات العربية المتحدة، حيث استمر وصول الشحنات عندما بدأ الفريق في صياغة هذا التقرير في حزيران/يونيه 2014.
    The perspectives and expertise offered during these consultations were extremely helpful to the independent expert in drafting the present report. UN وكانت وجهات النظر التي أُبديت والخبرات التي عُرضت أثناء تلك المشاورات ذات فائدة جمة بالنسبة للخبيرة المستقلة في صياغتها لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus