"draw the attention of members to document" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة
        
    • ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة
        
    • استرعي انتباه اﻷعضاء إلى الوثيقة
        
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/63/493, containing a letter dated 17 October 2008 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    In that connection, I would like to draw the attention of members to document A/62/905 containing a letter dated 2 July 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/905 التي تتضمن رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2008 من القائمة بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/62/159, containing a letter dated 23 July 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Germany to the United Nations. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    In this connection, I should like to draw the attention of members to document A/58/357, containing a letter dated 10 September 2003 from the Permanent Representative of Portugal to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/58/357، التي تتضمن رسالة مؤرخة 5 أيلول/ سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/53/1048, which contains a note verbale dated 7 September 1999 from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo, in which it is requested that item 167 be included in the agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذا البند، أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء إلى الوثيقة A/53/1048 التي تتضمن مذكرة شفوية مؤرخة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ واردة من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي طلبت فيها إدراج البند ١٦٧ في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I wish to draw the attention of members to document S/2009/611, which contains the sixth report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Burundi. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2009/611، التي تتضمن التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    In that connection, I would first like to draw the attention of members to document A/65/526, which contains a letter dated 30 September 2010 from the Permanent Representative of Denmark to the United Nations. UN في ذلك الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/65/526، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة من الممثل الدائم للدانمرك لدى الأمم المتحدة.
    In that connection, I should like to draw the attention of members to document A/61/557, containing a letter dated 2 November 2006 from the Permanent Representative of Australia to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/557، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من الممثل الدائم لأستراليا لدى الأمم المتحدة.
    In that regard, I should like to draw the attention of members to document A/59/358, containing a letter dated 25 August 2004 from the Permanent Representative of Greece to the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/59/358، التي تتضمن رسالة مؤرخة 25 آب/ أغسطس 2004 من الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة.
    In connection with this item, I wish to draw the attention of members to document A/54/966 containing a note verbale dated 18 August 2000 from the Permanent Mission of Austria to the United Nations, in which it is requested that item 167 be included in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وفيما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/54/966 التي تتضمن مذكرة شفوية مؤرخة 18 آب/أغسطس 2000، من البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة، تطلب فيها إدراج البند 167 من جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/54/969 containing a note verbale dated 21 August 2000 from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo, in which it is requested that item 170 be included in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وفيما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/54/969 التي تتضمن مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2000، من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، طلب فيها إدراج البند 170 في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/57/860 containing a letter dated 11 August 2003 from the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo, in which it is requested that the item entitled " Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo " be included in the agenda of future regular sessions of the General Assembly. UN وفي ما يتصل بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/57/860 التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها إدراج البند المعنون " العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية " في جدول أعمال الدورات العادية للجمعية العامة في المستقبل.
    Here, I draw the attention of members to document A/C.1/59/1, letter dated 17 September 2004 addressed to me by the President of the General Assembly, informing me that at its 2nd plenary meeting the Assembly decided to allocate 16 disarmament and related international security agenda items to the First Committee for its consideration. UN وهنا أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/C.1/59/1، وهي رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة إليَّ من رئيس الجمعية العامة، يبلغني فيها بأن الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية قررت إحالة 16 بندا من بنود جدول أعمال نزع الأسلحة وبنود الأمن الدولي ذات الصلة إلى اللجنة الأولى للنظر فيها.
    In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/61/89, containing a letter dated 7 June 2006 from the Permanent Representative of Spain to the United Nations, in which he announces that Spain would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council for the remainder of its term in favour of Portugal. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/89، التي تتضمن رسالة مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن إسبانيا تود أن تتخلى للبرتغال عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة المتبقية من ولايتها.
    I would also like to draw the attention of members to document A/61/296, containing a letter dated 21 August 2006 from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations, in which he announces that Turkey would like to relinquish its seat on the Economic and Social Council for the term 2006-2008 in favour of Greece, as of 31 December 2006. UN وأود كذلك أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/61/296 التي تتضمن رسالة مؤرخة 21 آب/أغسطس 2006 موجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، يعلن فيها أن تركيا تود أن تتخلى لليونان عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة من 2006 إلى 2008، وذلك اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    In connection with this item, I should like to draw the attention of members to document A/56/1029, which contains a letter dated 22 August 2002 from the Permanent Representatives of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea in which it is requested that the item entitled " Peace, security and reunification on the Korean peninsula " be included in the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بهذا البند، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/56/1029 التي تتضمن رسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2002 من الممثلين الدائمين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، يطلب فيها إدراج البند المعنون " السلام والأمن في شـــبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I would like to draw the attention of members to document A/64/869 containing a letter dated 22 July 2010 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations, announcing that Croatia would like to relinquish its seat on the Governing Council of the United Nations Environment Programme as of 31 December 2010 for the remaining term in favour of Belarus. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/64/869، التي تتضمن رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2010 موجهة من الممثل الدائم لكرواتيا لدى الأمم المتحدة، والتي يعلن فيها أن كرواتيا تود التخلي لبيلاروس عن مقعدها في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة المتبقية من عضويتها اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    I should like to draw the attention of members to document S/2005/436, which contains the text of a letter dated 26 July 2005 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN وأود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2005/436، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In that connection, I would like to draw the attention of members to document A/64/297, which contains a letter dated 12 August 2009 from the Permanent Representative of Belarus to the United Nations announcing that Belarus would like to relinquish its seat on the Governing Council of the United Nations Environment Programme, as of 31 December 2009, for the remaining term, in favour of Hungary. UN في ذلك الصدد، أود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/64/297، التي تتضمن رسالة مؤرخة 12 آب/ أغسطس 2009 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة يبلغ فيها بأن بيلاروس ترغب في التخلي عن مقعدها في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لصالح هنغاريا.
    The President: I should like to draw the attention of members to document A/INF/51/3/Rev.1, which contains the revised programme of work of the General Assembly UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء إلى الوثيقة A/INF/51/3/Rev.1 التي تحتوي على برنامج العمل المنقح للجمعية العامة للفترة الباقية من تشرين اﻷول/أكتوبر، وبداية تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus