I should also like to draw the attention of members to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations within the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة. |
The President (spoke in Arabic): Finally, I should like to draw the attention of members to the fact that during the general debate, official photographs of all speakers are taken by the Department of Public Information. | UN | الرئيس: أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم خلال المناقشة العامة بأخذ صور رسمية لجميع المتكلمين. |
The President (spoke in Spanish): I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية. |
The President: Before we proceed further, I should like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل المضي قدما في عملنا، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى موعد عطلة الدورة الحالية. |
The President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ تعليق الدورة الحالية. |
The President (spoke in Arabic): Before we proceed with our work, I should like to draw the attention of members to the provisional report of the Fifth Committee on the programme budget implications of draft resolution A/ES-10/L.19, as orally revised. | UN | الرئيسة: قبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى التقرير المؤقت للجنة الخامسة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجيــة على مشروع القـرار A/ES-10/L.19، بصيغته المنقحة شفويا. |
Let me finally draw the attention of members to the deadline for inscription on the list of speakers, which is 6 p.m. today. | UN | أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين، وهو الساعة 00/18 هذا اليوم. |
The President: I would like to draw the attention of members to the date of closure of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد اختتام أعمال الدورة الحالية. |
The Acting President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية للجمعية العامة. |
The President (spoke in French): I would like to draw the attention of members to the date for the recess of the work of this Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد توقف أعمال الجمعية هذه. |
The President (spoke in French): I would like to draw the attention of members to the fact that 35 speakers remain on the list. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أنه ما زال هناك 35 متكلما في القائمة. |
The Acting President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعطيل جلسات الدورة الحالية. |
I wish to draw the attention of members to the report of the Secretary-General on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, contained in document S/2010/382. | UN | أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى تقرير الأمين العام عن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الوارد في الوثيقة S/2010/382. |
The President (spoke in French): I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ تعليق الدورة الحالية. |
The Acting President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية. |
The Co-Chairperson (Sweden): I should like to draw the attention of members to the fact that the meetings of the General Assembly for the past two days have extended far beyond the scheduled time. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى أن جلسات الجمعية العامة خلال اليومين الماضيين قد تجاوزت الوقت المقرر لها. |
I wish to draw the attention of members to the fact that the CPLP has already signed cooperation agreements with a number of United Nations organs and agencies -- namely, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Food Programme and the United Nations Conference on Trade and Development -- but that much more work remains to be done. | UN | وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن الجماعة سبق أن وقـَّـعـت على اتفاق تعاون مع عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة - على وجه التحديد، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأغذية العالمي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية - لكن العمل المطلوب إنجازه أكثر من ذلك بكثير. |
The Acting President: In this connection, I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى تاريخ إرجاء الدورة الحالية. |
The President: I should to draw the attention of members to the fact that a number of statements made in the general debate have gone beyond the 15-minute time limit. This has disrupted the schedule of statements by other speakers as well as the schedule of bilateral consultations. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى أن عددا من البيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة تجاوز الحد الزمني المقرر وهو 15 دقيقة، وقد أدى ذلك إلى الإخلال بالجدول الزمني المحدد للبيانات التي سيدلي بها المتكلمون الآخرون، علاوة على الإخلال بمواعيد المشاورات الثنائية. |
The Acting President: I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى تاريخ توقف أعمال الدورة الحالية. |
The President: Before we proceed further, I would like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود، قبل أن نمضي في أعمالنا، أن أوجه انتباه الأعضاء إلى تاريخ تعليق الدورة الحالية. |