"draw the committee's attention to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسترعي انتباه اللجنة إلى
        
    • توجيه انتباه اللجنة إلى
        
    • أوجه انتباه اللجنة إلى
        
    • يوجه انتباه اللجنة إلى
        
    • انتباه اللجنة الى
        
    Finally, allow me to draw the Committee's attention to the important issue of the relationship between armed violence and development. UN وختاما، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تلك المسألة الهامة المتمثلة في العلاقة بين العنف المسلح والتنمية.
    In that regard, I would like to draw the Committee's attention to some figures. UN وفي هذا الشأن، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض الأرقام.
    Before I go any further, I would like to draw the Committee's attention to a small technical change in the conference room paper. UN وقبل أن استمر، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تغيير فني طفيف في ورقة غرفة الاجتماعات.
    It would, however, like to draw the Committee's attention to the following: UN بيد أنه يجدر توجيه انتباه اللجنة إلى العناصر التالية:
    Fifthly, I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/52/INF.1, which will be issued on Monday 13 October. UN خامسا، أود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.1/52/INF.1، التي ستصدر يوم اﻹثنين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    33. The Under-Secretary-General said that he wished to draw the Committee's attention to three points in particular. UN 33 - وقال وكيل الأمين العام إنه يود أن يوجه انتباه اللجنة إلى ثلاث نقاط على وجه الخصوص.
    As for the allegations about falsehoods in the statement made by the Armenian ambassador, I should like to draw the Committee's attention to the following points. UN وفيما يتعلق بادعاءات التزييف في بيان سفير أرمينيا، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى النقاط الآتية.
    I also would like to draw the Committee's attention to developments that can provide useful background, I believe, for our consideration of draft resolutions in this cluster. UN كما أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تطورات يمكن أن توفر معلومات أساسية، أرى أنها ستكون مفيدة لنظرنا في مشاريع القرارات في هذه المجموعة.
    Fifthly, I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/53/INF.1, which will be issued at a later date. UN خامسا، أود أيضا أن أسترعي انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.1/53/INF.1، التي سوف تصدر في تاريخ لاحق.
    May I also draw the Committee's attention to the fact that the draft resolution was finalized by the plenary of subscribing States to The Hague Code of Conduct. UN هل لي أيضا أن أسترعي انتباه اللجنة إلى أنه تم الانتهاء من صياغة مشروع القرار في اجتماع عام للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    I want, however, to draw the Committee's attention to the fact that, although we seek the broadest consensus, most satisfactory to all, we may still have to make some minor adjustments to the text before Monday, when action is scheduled. UN ولكنني أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى أننا وإن كنا نسعى إلى أوسع توافق آراء ممكن، بما يرضي الجميع، ربما نحتاج إلى إدخال بعض التعديلات الطفيفة على النص قبل يوم الاثنين، وهو الموعد المقرر للتصويت.
    I would now draw the Committee's attention to cluster 2, " Other weapons of mass destruction " . UN أود الآن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى المجموعة الثانية، " أسلحة الدمار الشامل الأخرى " .
    I would like to draw the Committee's attention to a programme budget implication in connection with the draft resolution, which is contained in document A/C.1/58/L.57. UN وأود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار، والواردة في الوثيقة A/C.1/58/L.57.
    In that connection, I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are contained in document A/C.1/58/L.56. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار هذا، والتي ترد في الوثيقة A/C.1/58/L.56.
    In this regard, I should like to draw the Committee's attention to several paragraphs of this draft resolution which refer to the guidelines for international arms transfers, the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the question of the agenda items for the 1997 substantive session of the Commission. UN وفي هذا الصدد أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض فقرات مشروع القرار التي تشير إلى المبادئ التوجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، وهي المبادئ التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وإلى مسألة بنود جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٧.
    He wished to draw the Committee's attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/69/142. UN وأضاف أنه يود توجيه انتباه اللجنة إلى المذكرة التوضيحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/69/142.
    He wished to draw the Committee's attention to the explanatory memorandum contained in annex I to document A/69/143. UN وقال إنه يود توجيه انتباه اللجنة إلى المذكرة التوضيحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/69/143.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.59. UN وأود توجيه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لهذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.59.
    In this connection, I draw the Committee's attention to a statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, which is contained in document A/C.1/57/L.56. UN وفي هذا الصدد، أوجه انتباه اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.56.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.57. UN وأود أن أوجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لمشروع القرار، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.57.
    I should like to draw the Committee's attention to the programme budget implications of this draft resolution, which are set out in document A/C.1/59/L.58. UN وأود أن أوجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع، وهي مبينة في الوثيقة A/C.1/59/L.58.
    41. His delegation wished to draw the Committee's attention to the acts of terrorism carried out with full impunity by Israeli settlers in the occupied State of Palestine against Palestinians and their property. UN 41 - وقال إن وفده يود أن يوجه انتباه اللجنة إلى أعمال الإرهاب التي يرتكبها في ظل إفلات تام من العقاب المستوطنون الإسرائيليون في دولة فلسطين المحتلة ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/49/INF/1, which was issued a few days ago. UN وأود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/49/INF/1، التي أصدرت قبل بضعة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus