Moreover, innovative sources of finance, for example, special drawing rights allocations, could provide further important resources for development. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لموارد التمويل الابتكارية، مثل مخصصات حقوق السحب الخاصة، أن توفر المزيد من الموارد الهامة للتنمية. |
It was also agreed in Monterrey to look into the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes as a possible innovative source of finance. | UN | كما اتفق في مونتيري على دراسة الاقتراح المتعلق باستخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية كمصدر جديد للتمويل. |
In the light of the request contained in the Monterrey Consensus, IMF should keep under review the need for special drawing rights allocations. | UN | وعلى ضوء الطلب الوارد في توافق آراء مونتيري، ينبغي للصندوق أن يوالي استعراض الحاجة إلى مخصصات حقوق السحب الخاصة. |
The need for special drawing rights allocations should be kept under review. | UN | وينبغي إبقاء مخصصات حقوق السحب الخاصة قيد الاستعراض. |
" 15. Recognizes the important role played by special drawing rights allocations in increasing global liquidity, and contributing to global stability, equity and economic resilience, and in this regard encourages a further examination to be undertaken urgently of the role of increased issuances of special drawing rights in the expansion of liquidity and the promotion of development; | UN | ' ' 15 - تسلّم بالدور الهام الذي تؤدّيه عمليات تخصيص حقوق السحب الخاصة في زيادة السيولة العالمية والمساهمة في الاستقرار والإنصاف وقدرة الاقتصاد على التحمل على الصعيد العالمي، وتشجّع في هذا الصدد على الإسراع بمواصلة دراسة ما لزيادة إصدارات حقوق السحب الخاصة من دور في زيادة حجم السيولة وفي تعزيز التنمية؛ |
The need for special drawing rights allocations should be kept under review. | UN | وينبغي إبقاء مخصصات حقوق السحب الخاصة قيد الاستعراض. |
Attention was also drawn to the request to the Secretary-General for an analysis of the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes. | UN | واستُرعي الانتباه أيضاً إلى طلب الأمين العام الاضطلاع بتحليل الاقتراح بغية استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية. |
Accordingly, IMF advised national authorities on how to report Special drawing rights allocations in external debt statistics. | UN | ووفقا لذلك، أبلغ صندوق النقد الدولي الهيئات الوطنية بكيفية الإبلاغ عن مخصصات حقوق السحب الخاصة في إحصاءات الدين الخارجي. |
The World Bank, in agreement with all the Task Force agencies, will also encourage QEDS participants to report the Special drawing rights allocations as an external debt liability. | UN | وكذلك سيشجع البنك الدولي، في اتفاق مع فرقة العمل، المشاركين في إحصاءات الدين الخارجي الفصلية على الإبلاغ عن مخصصات حقوق السحب الخاصة؛ باعتبارها التزام دين خارجي. |
16. Encourages the exploration of ways of generating new public and private innovative sources of finance for development purposes, provided that those sources do not unduly burden developing countries, and takes note of the proposal of using special drawing rights allocations for development purposes, set forth in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; | UN | 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛ |
16. Encourages the exploration of ways of generating new public and private innovative sources of finance for development purposes, provided that those sources do not unduly burden developing countries, and takes note of the proposal of using special drawing rights allocations for development purposes, set forth in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; | UN | 16 - تشجع على استطلاع السبل المؤدية إلى إيجاد مصادر جديدة مبتكرة عامة وخاصة لتمويل التنمية، بشرط ألا تثقل تلك المصادر بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحيط علما بالاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبين في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛ |
In that regard, we agree to study, in the appropriate forums, the results of the analysis requested from the Secretary-General on possible innovative sources of finance, noting the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes. | UN | وفي هذا الخصوص، فإننا نوافق على دراسة نتائج التحليل الذي طلبه الأمين العام، في المنتديات المناسبة، بشأن مصادر التمويل الابتكارية المحتملة، ونشير إلى اقتراح استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية. |
16. Recognizes that recent special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crisis; | UN | 16 - تعترف بأن مخصصات حقوق السحب الخاصة الأخيرة ساعدت في زيادة السيولة على الصعيد العالمي من أجل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية؛ |
28. Recognizes that recent special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crisis; | UN | 28 - تسلم بأن مخصصات حقوق السحب الخاصة الأخيرة ساعدت في زيادة السيولة النقدية على الصعيد العالمي من أجل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية؛ |
16. Recognizes that recent special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crisis; | UN | 16 - تعترف بأن مخصصات حقوق السحب الخاصة الأخيرة ساعدت في زيادة السيولة النقدية على الصعيد العالمي من أجل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية؛ |
28. Recognizes that recent special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crisis; | UN | 28 - تسلم بأن مخصصات حقوق السحب الخاصة الأخيرة ساعدت في زيادة السيولة النقدية على الصعيد العالمي من أجل التصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية؛ |
In that regard, the expansion of special drawing rights allocations was an effective, low-cost measure to boost liquidity quickly, allowing developing countries to meet their external financial gap and to implement counter-cyclical policies in order to mitigate the impact of the crisis. | UN | وقال، في هذا الصدد، إن توسيع مخصصات حقوق السحب الخاصة هو تدبيرٌ فعالٌ ومنخفض التكلفة للتعزيز السريع للسيولة مما يسمح للبلدان النامية بسد الفجوة التي تواجهها من حيث الموارد المالية الخارجية، وتنفيذ سياساتٍ معاكسةٍ للدورات الاقتصادية بغية التخفيف من آثار الأزمة. |
17. Notes the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes, and considers that any assessment of special drawing rights allocations must respect the Articles of Agreement of the International Monetary Fund and the established rules of procedure of the Fund, which requires taking into account the global need for liquidity at the international level; | UN | 17 - تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وتعتبر أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة لا بد وأن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق، الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛ |
" 16. Also encourages the exploration of ways to generate innovative public and private mechanisms for financing development, without unduly burdening developing countries, and urges the International Monetary Fund to give urgent consideration to the proposal of using special drawing rights allocations for development purposes, set forth in paragraph 44 of the Monterrey Consensus; | UN | " 16 - تشجع أيضا استكشاف سبل إنشاء آليات ابتكارية عامة وخاصة لتمويل التنمية على ألا تثقل تلك الآليات بلا داع كاهل البلدان النامية، وتحث صندوق النقد الدولي على النظر عاجلا في الاقتراح الخاص باستخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، على النحو المبيَّن في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري؛ |
21. Notes the proposal to use special drawing rights allocations for development purposes, and considers that any assessment of special drawing rights allocations must respect the Articles of Agreement of the International Monetary Fund and the established rules of procedure of the Fund, which requires taking into account the global need for liquidity at the international level; | UN | 21 - تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وترى أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛ |
" 16. Also recognizes that special drawing rights allocations helped to increase global liquidity in response to the global financial and economic crises, and in this regard calls for a new and significant special drawing rights allocation at the beginning of the upcoming base period, to meet liquidity needs and promote development, and also calls for regular allocations of special drawing rights to be undertaken; | UN | ' ' 16 - تسلّم أيضا بأن عمليات تخصيص حقوق السحب الخاصة قد ساعدت على زيادة السيولة العالمية في إطار التصدّي للأزمات المالية والاقتصادية العالمية، وتدعو في هذا الصدد إلى إجراء تخصيص جديد لحقوق السحب الخاصة بحجم يعتدّ به عند بداية فترة الأساس المقبلة تلبيةً لاحتياجات السيولة وتعزيزا للتنمية، وتدعو أيضا إلى إجراء عمليات تخصيص حقوق السحب الخاصة بانتظام، |