This is the holiday I've always dreamt of. Mum, Dad, 40 Kalashnikovs. | Open Subtitles | هذه الإجازة الّتي طالما حلمت بها، أمي، أبي و 40 كلاشنكوف. |
i've always dreamt of traveling to far-off places... like south america. | Open Subtitles | لقد حلمت دائماً بالسفر إلى الأماكن البعيدة مثل أمريكا الجنوبية |
She's always dreamt of having a wrestling match between her lizard and one of them black, hairy beasts. | Open Subtitles | لطالما حلمت أن تقيم جولة مصارعة بين الرتيلاء وسحليتها واحدة من تلك التي تملك شعراً أسوداً |
I'd planned to go where I would never before had dreamt of going. | Open Subtitles | كنت قد خططت للذهاب الى ما لم أكن أحلم بالذهاب إليه من قبل |
You know, when I was younger, I always dreamt of singing in the opera. | Open Subtitles | لعلمك فعندما كنت صغيراً دوماً كنت أحلم بالغناء في الأوبرا |
- Don't say you ain't dreamt of having that beautiful beard in bronze. | Open Subtitles | ـ لا تقول أنك لم تحلم من قبل بأن تحظى بتلك اللحية البرونزية الجميلة ؟ |
I have dreamt of the day I would re-take the throne and now it is finally come. | Open Subtitles | لقدْ حلمتُ باليوم الذي سأستعيد فيه العرش و الآن, ها قدْ جاء أخيراً |
"man dreamt of expanding his dominion over the entire Earth. | Open Subtitles | كان الإنسان يحلم بأن يمدَّ سيطرته على الأرض كلها |
I dreamt of being the next Callas. Until the horse threw me head-first into a brick wall. | Open Subtitles | لقد حلمت أن اكون المنشدة القادمة حتى رماني جواد من على ظهره إلى جدار صلب |
Once upon a time, there was a little girl who dreamt of being a real journalist, but it turns out she's a no talent hack who's not pretty enough to be a TV anchor, so she's stuck at a low rent rag | Open Subtitles | في وقت من الأوقات كان هناك فتاة صغيرة حلمت بأن تصبح صحفية حقيقية |
She dreamt of stepping through the Gate of Wonder. | Open Subtitles | وما الذي كانت تحلم به لقد حلمت بأن تخطو خلال باب العجائِب |
Yes, didn't I say that from now on, she will live the life she once dreamt of. | Open Subtitles | اجل ألم اقل انها من الان فصاعدأً ستعيش الحياة التي طالما حلمت بها |
I dreamt of a ship sailing into the harbor, coming to take me back to my homeland. | Open Subtitles | حلمت بسفينة تبحر للمرفأ عائدة لتأخذني إلى وطني |
I've never been north of the airport. I've always dreamt of seeing Norway. | Open Subtitles | لم اذهب ابدا الى شمال المطار لطالما حلمت برؤية النرويج |
You said you'd always dreamt of being a doctor. | Open Subtitles | قلت أنك دومًا ما حلمت بأن تغدّو طبيبًا |
I-I've dreamt of nothing more than seeking out the hidden places in nature. | Open Subtitles | لم أحلم بشئ اكثر من السعي وراء الاماكن المخبئة فى الطبيعة |
There was a time when all I dreamt of was your throat beneath my hands. | Open Subtitles | كان هناك وقت.. كل ما كنت أحلم به هو أن تحوط يداي بعنقكِ.. |
I've always dreamt of some man saying that to me. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم دوماً بأن يقول لي رجلاً ما ذلك |
I dreamt of the perfect reunion with my baby girl. | Open Subtitles | حلمتُ بلم الشمل المثالي مع ابنتي الصغيرة، |
Who was more proactive in the Mideast peace process than this president ever even dreamt of. | Open Subtitles | الذي كان أكثر نشاطاً في عملية السلام بالشرق الاوسط . . أكثر مما يحلم به الرئيس الحالي |
This is something that our people have never attempted or dreamt of before. | Open Subtitles | هذا شيء لم يسبق لشعبنا أن سعي له أو حلم به. |
No, young warlock, for all that you have dreamt of building has come to pass. | Open Subtitles | كلّا أيّها الساحر الصغير، إنّما تحقّق كلّ ما حلمتَ ببنائه. |
You never told me you dreamt of becoming a vampire. | Open Subtitles | لم تُخبريني يوماً أنكِ حلمتِ أنكِ ستُصبحين مصّاصة دماء |
Our ancestors dreamt of a new beginning, a colony where human and Hath work and live together. | Open Subtitles | أسلافنا حلموا ببداية جديدة مستعمرة حيث يمكن للبشر و الهاث أن يعملوا و يعيشوا معا |
Throughout the dark days of our 2,000-year dispersion, we dreamt of the day that we would renew our national life in the land of our forefathers, the land of Israel. | UN | وخلال أيام الشتات الحالكة التي دامت ٢٠٠٠ عام، كنا نحلم باليوم الذي نجدد فيه حياتنا الوطنية في أرض أسلافنا، أرض إسرائيل. |