"drew attention to the report of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتباه إلى تقرير
        
    • الانتباه الى تقرير
        
    1. The Chairman drew attention to the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations, contained in document A/60/19. UN 1 - لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الوارد في الوثيقة A/60/19.
    The representative of the secretariat drew attention to the report of the Executive Director on the activities of UN-Habitat, as set out in document HSP/GC/23/2. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة موئل الأمم المتحدة الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2.
    The Chairman drew attention to the report of the Committee on Information, as contained in document A/62/21. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير لجنة الإعلام، على النحو الوارد فـي الوثيقــــة A/62/21.
    1. The Chairman drew attention to the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/52/209) and a number of related communications. UN ١ - الرئيس: لفت الانتباه إلى تقرير اللجنة الخاصة بشأن عمليات حفظ السلام )A/52/209( وإلى عدد من الرسائل ذات الصلة.
    6. At the 1481st meeting, on 20 July, the Chairman drew attention to the report of the Seminar (see A/AC.109/SR.1481). UN ٦ - وفي الجلسة ١٤٨١، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، وجﱠه الرئيس الانتباه الى تقرير الحلقة الدراسية )انظر .(A/AC.109/SR.1481
    The Chairman drew attention to the report of the Secretary-General contained in document A/55/452. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/452.
    The Chairman drew attention to the report of the Secretary-General contained in document A/54/415. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/415.
    The Chairman drew attention to the report of the Secretary-General contained in document A/58/175. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/175.
    The Chairman drew attention to the report of the Secretary-General contained in document A/57/157. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/157.
    The Chairman drew attention to the report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation contained in document A/52/46. UN وجﱠه الرئيس الانتباه إلى تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري الوارد في الوثيقة A/52/46.
    The Chair drew attention to the report of the Executive Director on the activities of UN-Habitat, as contained in document HSP/GC/22/2. UN 5 - وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير المديرة التنفيذية بشأن أنشطة موئل الأمم المتحدة، المبينة في الوثيقة HSP/GC/22/2.
    The Chairman drew attention to the report of the Committee on Information, as contained in document A/61/21 and A/61/21/Add.1. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير لجنة الإعلام بصيغته الواردة في الوثيقتين A/61/21 و A/61/21/Add.1.
    In that context, he drew attention to the report of the United Nations Special Mission to Bermuda contained in document A/AC.109/2005/19. UN وفي هذا الإطار، لفت الانتباه إلى تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا الوارد في الوثيقة A/AC.109/2005/19.
    In that regard, he drew attention to the report of the United Nations Special Mission, contained in document A/AC.109/2006/20. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة، الوارد في الوثيقة A/AC.109/2006/20.
    The Chairman drew attention to the report of the Committee on Information, as contained in document A/60/21. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير لجنة الإعلام الوارد في الوثيقة A/60/21.
    The representative of the Ozone Secretariat drew attention to the report of the Secretariat on information provided by Parties in accordance with Article 7 of the Protocol, contained in documents UNEP/OzL.Pro.17/6 and UNEP/OzL.Pro.17/6/Add.1. UN 10 - لفت ممثل أمانة الأوزون الانتباه إلى تقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويرد هذا التقرير في الوثيقتين UNEP/OzL.Pro.17/6 وUNEP/OzL.Pro.17/6/Add.1.
    The representative of the Ozone Secretariat drew attention to the report of the Secretariat on information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol, contained in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/2. UN 10 - استرعى ممثل أمانة الأوزون الانتباه إلى تقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويرد هذا التقرير في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/2.
    The representative of the Ozone Secretariat drew attention to the report of the Secretariat on information provided by Parties in accordance with Article 7 of the Protocol, contained in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/2 and its addendum. UN 8 - استرعت ممثلة أمانة الأوزون الانتباه إلى تقرير الأمانة عن المعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، والواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/2 والإضافة.
    In that context, he drew attention to the report of the United Nations Special Mission to the Turks and Caicos Islands contained in document A/AC.109/2006/19. UN في هذا السياق، وجه الانتباه إلى تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس الوارد في الوثيقة A/AC.109/2006/19.
    Ms. Hampson drew attention to the report of the Special Rapporteur on the promotion of human rights while countering terrorism, which provides important guidance to States in order to ensure that terrorism legislation conforms with international human rights law. UN واسترعت السيدة هامبسون الانتباه إلى تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، الذي يقدم للدول توجيهات هامة قصد ضمان توافق التشريع المتعلق بالإرهاب مع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Chairman drew attention to the report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation contained in document A/50/46. UN استرعى الرئيس الانتباه الى تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري المتضمن في الوثيقة A/50/46.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus