"drew the attention of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباه الفريق العامل
        
    • اهتمام الفريق العامل
        
    Mr. Csurgai drew the attention of the Working Group to autonomy arrangements as a possible solution to conflicts in Central Europe and the Balkans. UN واسترعى السيد كسورغاي انتباه الفريق العامل إلى ترتيبات الاستقلال كحل ممكن للمنازعات القائمة في أوروبا الوسطى والبلقان.
    In particular, he drew the attention of the Working Group to two pertinent issues. UN ووجه انتباه الفريق العامل في هذا الشأن خاصة إلى مسألتين اثنتين.
    The Secretariat drew the attention of the Working Group to paragraph 77 of the 2005 report, which provided a number of useful recommendations in that regard. UN ووجهت انتباه الفريق العامل إلى الفقرة 77 من تقرير عام 2005 التي أوردت عددا من التوصيات المفيدة في هذا الصدد.
    Several speakers drew the attention of the Working Group to the importance of ensuring proper financial support for those networks. UN واسترعى عدَّة متكلِّمين انتباه الفريق العامل إلى أهمية ضمان توفُّر دعم مالي كافٍ لهذه الشبكات.
    Some representatives also drew the attention of the Working Group to their particular capacity-building needs relating to ratification, implementation and compliance. UN 35 - وجه بعض الممثلين انتباه الفريق العامل إلى احتياجاتهم الخاصة من بناء القدرات المتعلقة بالتصديق والتنفيذ والامتثال.
    117. A representative of the Washitaw people drew the attention of the Working Group to the blocking of World Bank funding allocated to his organization. UN 117- واسترعى ممثل لشعب واشيطو انتباه الفريق العامل إلى تجميد الأموال التي خصصها البنك الدولي لمنظمته.
    He drew the attention of the Working Group to his Government's commitment to the promotion and protection of the rights of all national races, so that they could take part fully in the political, economic and social life of the country. UN واسترعى انتباه الفريق العامل إلى أن حكومته ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق المنتمين إلى جميع الأعراق الوطنية كي تتسنى لهم المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    98. An indigenous representative from Namibia drew the attention of the Working Group to the situation in his country. UN 98- ووجه أحد الممثلين عن السكان الأصليين انتباه الفريق العامل إلى الحالة السائدة في بلده.
    Ms. Udagama drew the attention of the Working Group to the fact that in many countries the participation of minorities was hampered by the lack of free and fair elections, which prevented many groups in society from effectively participating. UN واسترعت السيدة أوداغاما انتباه الفريق العامل إلى أن مشاركة الأقليات تتعرقل في بلدان كثيرة بسبب عدم وجود انتخابات حرة ونزيهة فيها، مما يمنع مجموعات كثيرة في المجتمع من المشاركة الفعالة.
    58. Some members drew the attention of the Working Group to the Human Development Report 1994, published by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٥٨ - ووجه بعض اﻷعضاء انتباه الفريق العامل الى تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤، الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    With regard to sex tourism, the Special Rapporteur drew the attention of the Working Group to the need to emphasize the responsibility of both the sending and the receiving States. UN وفيما يتعلق بالسياحة الجنسية، لفتت المقررة الخاصة انتباه الفريق العامل إلى ضرورة التأكيد على مسؤولية كل من الدولتين المرسلة والمستقبلة.
    The delegation drew the attention of the Working Group to the ineffectiveness of a document that endeavoured to address in full the multitude of crimes committed against children and which, in spite of their seriousness, were not directly related to sexual abuse and the sale of children. UN ولفت الوفد انتباه الفريق العامل إلى عدم جدوى وضع وثيقة تحاول أن تتناول بالكامل الجرائم المتعددة التي تُرتكب ضد اﻷطفال والتي، رغم خطورتها، ليس لها أي علاقة مباشرة بالاعتداء الجنسي على اﻷطفال وبيعهم.
    Almost all the police officers and judges interviewed especially in the provinces, drew the attention of the Working Group to the impossibility of respecting the 24-hour custody period owing to the remoteness of many villages, a fact compounded by the Himalayan terrain and the scarcity of telephones in the rural areas. UN استرعى معظم رجال الشرطة والقضاة الذين جرت مقابلتهم، خاصة في الولايات، انتباه الفريق العامل الى استحالة التقيد بمدة الاحتجاز للنظر وهي ٤٢ ساعة بسبب بعد العديد من القرى، وهو بعد يزيد من صعوبته تضاريس جبال الهيمالايا في البلد وندرة معدات الاتصال بالهاتف في اﻷوساط الريفية.
    11. Mr. Yokota drew the attention of the Working Group to the report " Women and justice " , issued by the Asian Women's Fund. UN 11- ووجه السيد يوكوتا انتباه الفريق العامل إلى التقرير المعنون " المرأة والعدالة " الصادر عن صندوق المرأة الآسيوية.
    12. Ms. Hampson drew the attention of the Working Group to the information contained in three annexes to her working paper, on regional and international initiatives to promote judicial cooperation. UN 12- ولفتت السيدة هامبسون انتباه الفريق العامل إلى المعلومات الواردة في ثلاثة مرفقات بورقة العمل التي أعدتها، بشأن المبادرات الإقليمية والدولية من أجل تعزيز التعاون القضائي.
    2. The Chairman drew the attention of the Working Group to the fact that, in accordance with General Assembly resolution 61/111 of 14 December 2006, the Working Group had been convened to consider only matters relating to the definition and delimitation of outer space. UN 2- واسترعى الرئيس انتباه الفريق العامل إلى أنه دعي إلى الانعقاد للنظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده فقط، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/111 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    With regard to the preamble, the representative of India drew the attention of the Working Group to the list of various articles of the Convention on the Rights of the Child in preambular paragraph 1 and to the fact that preambular paragraph 2 reproduced in extenso article 32 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل.
    115. A representative of the Cherokee people drew the attention of the Working Group to a resolution adopted recently by the Washington State Republican Party calling for the final destruction of the tribe by any means necessary. UN 115- واسترعى ممثل شعب الشيروكي انتباه الفريق العامل إلى قرار اتخذه مؤخراً الحزب الجمهوري لولاية واشنطن ويدعو إلى التدمير التام لهذه القبيلة بأي وسيلة يستلزمها الأمر.
    146. A representative of indigenous and tribal peoples of the tropical forests drew the attention of the Working Group to recent events which were threatening the peace initiatives between the Government of India and the Naga people. UN 146- وقام ممثل للشعوب الأصلية والقبلية في الغابات الاستوائية بلفت انتباه الفريق العامل إلى الأحداث الأخيرة التي تهدد مبادرات السلام بين حكومة الهند وشعب ناغا.
    37. In its resolutions 1995/25, 1996/24, 1997/19, 1999/40 and 2000/44, the Commission drew the attention of the Working Group to the problem of the traffic in women and girl children. UN 37- وقامـت لجنة حقوق الإنسان، فـي قراراتــها 1995/25 و1996/24 و1997/19 و1999/40 و2000/44، بتوجيه انتباه الفريق العامل إلى مشكلة الاتجار بالنساء والطفلات.
    23. Mr. Bíró drew the attention of the Working Group to a statement by CETIM elaborating on the implications of States competing for investments. UN 23- واسترعى السيد بيرو اهتمام الفريق العامل إلى بيان صادر عن مركز أوروبا - العالم الثالث يبين بالتفصيل انعكاسات تنافس الدول على الاستثمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus