drinking water is available to 89.2 per cent of the population. | UN | :: تتوفَّر مياه الشرب أمام 89.2 في المائة من السكان. |
Further evidence of the State's attention to the issue of drinking water is the enactment of special standard-setting laws such as a drinking water act and the Kyrgyz Republic's code of water laws. | UN | ويمثل تشريع قوانين خاصة معنية بتحديد معايير مياه الشرب، دليلاً آخر على اهتمام الدولة بمسألة مياه الشرب. |
Millions of children die before reaching the age of 5, and access to drinking water is limited in Africa. | UN | ويموت الملايين من الأطفال قبل بلوغ سن الخامسة، والحصول على مياه الشرب في أفريقيا محدود. |
Access to drinking water is guaranteed to all Egyptian cities. | UN | والحصول على مياه الشرب مكفول لكافة المدن المصرية. |
Governments must ensure that drinking water is available to slums and meets quality standards. | UN | يجب على الحكومات أن تضمن توافر مياه الشرب للأحياء الفقيرة ووفاءها بمعايير الجودة. |
Globally, the quantity and quality of available drinking water is deteriorating. | UN | وعلى المستوى العالمي، هناك تراجع في كميات مياه الشرب المتوفرة ونوعيتها. |
drinking water is reaching at least 200,000 people per day. | UN | وتصل مياه الشرب إلى ما لا يقل عن 000 200 شخص في اليوم الواحد. |
It often happens that drinking water is supplied in an unchlorinated state owing to the shortage of this additive in Georgia. | UN | وكثيراً ما تكون إمدادات مياه الشرب غير معالجة بالكلور، بسبب عدم توافر هذه المادة المضافة في جورجيا. |
The problem of drinking water is multifaceted and is not confined to purely economic issues. | UN | ومشكلة مياه الشرب متعددة الجوانب ولا تقتصر على قضايا اقتصادية محضة. |
The climate is changing under our own eyes, and drinking water is increasingly contaminated or scarce. | UN | ويجري تدمير الطبيعة، ويتغير المناخ أمام عيوننا، ويتزايد تلوث مياه الشرب وشحتها. |
Development of a wellfield protection programme to protect aquifers that supply drinking water is also under way. | UN | ويجري أيضا وضع برنامج لحماية مستجمعات المياه بهدف حماية مستودعات المياه اﻷرضية التي توفر مياه الشرب. |
3. Since drinking water is a vital resource for humanity, it is also one of the basic human rights. | UN | ٣- وبالنظر إلى أن مياه الشرب هي مورد حيوي بالنسبة لﻹنسان فهي تشكل حقاً من حقوقه اﻷساسية. |
22. Access to drinking water is directly related to the issue of housing, to which many international human rights instruments refer. | UN | ٢٢- والوصول إلى مياه الشرب مرتبط مباشرة بمسألة السكن الذي تشير إليه صكوك دولية عديدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Worldwide, the availability and the quality of drinking water is steadily decreasing. | UN | إن توفر مياه الشرب ونوعيتها يتراجعان بثبات على نطاق عالمي. |
The aim of monitoring the quality of drinking water is to make note of instances of pollution in a timely way and to protect people against the consequences that can occur from polluted water. | UN | والهدف من رصد نوعية مياه الشرب التعرف على حالات التلوث في الوقت المناسب وحماية الناس من نتائج تلوث المياه. |
The number of people with access to safe drinking water is rising by more than 10 million annually in Africa alone. | UN | وعدد الأشخاص الذين يتمتعون بإمكانيات مياه الشرب آخذ في الارتفاع بما يتجاوز 10 ملايين سنويا في أفريقيا وحدها. |
It is equally concerned that the supply of safe and goodquality drinking water is inadequate. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية إمدادات مياه الشرب المأمونة ذات النوعية الجيدة. |
Contaminated drinking water is a major source of illness and death in developing countries. | UN | وتشكل مياه الشرب الملوثة مصدرا رئيسيا من المصادر المسببة للمرض والوفاة في البلدان النامية. |
The General Comment states that: " the human right to drinking water is fundamental for life and health. | UN | وينص التعليق على ما يلي: " إن حق الإنسان في مياه الشرب عنصر جوهري للحياة والصحة. |
Since drinking water is a vital resource for humanity, it is one of the basic human rights and closely linked to the other rights of the individual. | UN | ولما كانت مياه الشرب مورداً حيوياً بالنسبة للإنسان فهي تشكل حقاً من حقوقه الأساسية وثيق الصلة بحقوق الإنسان الأخرى. |