One drop of this can paralyze you, so watch out. | Open Subtitles | قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم، لذا إنتبهوا |
But every drop of blood I drink now is donated. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
Every blow, every scream, every drop of piss in his pants. | Open Subtitles | كل ضربة، كل الصراخ، كل قطرة من شخ في سرواله. |
All we need is a hair, a cell, a drop of blood. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
If I drink one drop of alcohol, I'll give you my gun to shoot me in the head. | Open Subtitles | إذا كنت أشرب قطرة واحدة من الكحول، وسوف أعطيك بندقية بلدي لاطلاق النار لي في الرأس. |
Those are the real drugs. They suck out every drop of humanity. | Open Subtitles | هذه هي المخدرات الحقيقية التي تقضي على آخر قطرة من الإنسانية. |
Is it? We ain't found a drop of oil on this property. | Open Subtitles | نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية |
Even a single drop of demon blood running in your veins, makes you a threat to humanity. | Open Subtitles | حتى لو كانت تجري في عروقك قطرة دم شيطانية واحدة، فإنها تجعلك تهديداً للبشرية. |
the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة التي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء |
Not a drop of blood and no sign of a struggle. | Open Subtitles | لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع |
Analyze every drop of fuel. Track every grain of sand. | Open Subtitles | حللوا كل قطرة من الوقود، تتبعوا كل حبة رمل. |
Not one drop of bloodshed since the marshal took over. | Open Subtitles | لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر |
To add a real element of danger one drop of human blood. | Open Subtitles | كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري |
Because I couldn't squeeze a single drop of that dark brown juice... out of my exotic Oriental chums... if I didn't have the coppers. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة ان لم يكن لدي قروش |
Doesn't look like she's got a drop of blood left. | Open Subtitles | لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها. |
So hot, the last drop of water is long gone. | Open Subtitles | حارة للغاية بحيث جفّت آخر قطرة ماء منذ أمد |
Now, every drop of blood spilled in the country only widens and deepens the divide between the people and the administration of Syria. | UN | والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا. |
Their morning meal was a bottle-cap-sized piece of bread with a drop of marmalade. | UN | وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى. |
In 1999, cereal production amounted to 475,000 tons, a drop of 17 per cent compared to 1998. | UN | ففي عام 1999، بلغ إنتاج الحبوب 000 475 طن متري، أي بانخفاض قدره 17 في المائة بالمقارنة بعام 1998. |
Due to reduced growth and unfavourable markets abroad, export earnings have stagnated at about US$ 74.3 billion, following a drop of 1.8 per cent in 1992. | UN | وبسبب تقلص النمو وعدم مواتاة اﻷسواق الخارجية ركدت إيرادات الصادرات عند زهاء ٧٤,٣ من بلايين دولارات الولايات المتحدة بعد حدوث انخفاض بنسبة ١,٨ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Give me a microscope and a drop of blood, and I'll prove there's an a-hole gene. | Open Subtitles | أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة. |
But even that might change, with just a drop of your blood or one of your eggs. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك قد يتغير بقطرة من دمائكِ أو واحدة من بيضاتكِ |
That means we're going to have to suck up just about every drop of juice east of the Rockies to fire Destiny. | Open Subtitles | هذا يعنني اننا سنتدر لامتصاص كل قطره من عصير الشرق الصخري لنطلق المصير |
I will only need a single drop of her blood, and then her power shall be mine, also. | Open Subtitles | لن أحتاج إلّا لقطرة من دمائها، عندئذٍ ستغدو قوّتها لي أيضًا. |
In the name of thy Lord who created man from His sensitive drop of blood. | Open Subtitles | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
If there's not even a drop of clean water and not a breath of fresh air on this planet then it would be meaningless no matter how much money you make. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك نقطة ماء نظيفة و لا يوجد هواء نقي في بقاع الأرض ستكون الحياة بلا معنى ؛ مهما كانت قيمة أموالك ؟ |
A drop of blood in the Bundy driveway matches the defendant at a rate of one-in-170-million. | Open Subtitles | نقطُ الدم التي بممرّ مقرّ البوندي تطابق لدم المتّهم بمعدّ 1-170 مليون. |