"drug abuse among" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعاطي المخدرات بين
        
    • تعاطي العقاقير بين صفوف
        
    • تعاطي المخدرات فيما بين
        
    • تعاطي المخدرات لدى
        
    • من إساءة استعمال المخدرات بين
        
    • تعاطي المخدرات في أوساط
        
    • تعاطي المخدرات في صفوف
        
    • المخدرات في أوساط متعاطيها من
        
    • تعاطي المخدرات عند
        
    • تعاطي المخدرات وسط
        
    • إساءة استعمال المخدرات من جانب
        
    Updated data on drug abuse among the population in general UN :: البيانات المحدّثة عن تعاطي المخدرات بين عامة السكان
    Currently, most countries are engaged in the prevention of drug abuse among young people, but these efforts are mostly concentrated in school settings. UN وفي الوقت الراهن، تعمل معظم البلدان على الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب، ولكن هذه الجهود تتركز غالبا في السياق المدرسي.
    419. The Committee is concerned at the high rate of teenage pregnancies and drug abuse among adolescents. UN 419- يساور اللجنة قلق بسبب ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وتفشي تعاطي المخدرات بين المراهقين.
    As already discussed, the past decades have been characterized by varying trends in drug abuse among children and young people. UN 104- مثلما سبق ذكره، فان العقود الماضية قد تميزت باتجاهات متباينة في تعاطي العقاقير بين صفوف الأطفال والشباب.
    B. Responses to drug abuse among youth 59-63 14 UN ردود البلدان على مسألة تعاطي المخدرات فيما بين الشباب
    Some representatives indicated that drug abuse among youth was on the increase in their countries. UN وأشار بعضهم الى أن تعاطي المخدرات لدى الشباب آخذ في الازدياد في بلدانهم .
    76. Drug control strategies at the national and international levels consistently emphasize initiatives aimed at reducing drug abuse among young people. UN ٦٧ - وتؤكد استراتيجيات مراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي تأكيدا دائما على المبادرات الرامية إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات بين الشباب.
    158. The Committee is concerned at the high rate of teenage pregnancies and drug abuse among adolescents. UN 158- يساور اللجنة القلق بسبب ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات وتفشي تعاطي المخدرات بين المراهقين.
    Hungary noted that the country was affected by the transhipment of drugs, which resulted in a high incidence of drug abuse among youth and juvenile delinquency. UN ولاحظت هنغاريا أن البلد يعاني من كونه محطة لدخول وخروج المخدرات، مما أدى إلى ارتفاع نسبة تعاطي المخدرات بين الشباب وإلى جنوح الأحداث.
    In Canada, drug abuse among school students in grades 7 to 12 has been on general decrease since 1999. UN 30- وفي كندا حدث انخفاض عام في تعاطي المخدرات بين تلاميذ المدارس من الصف السابع إلى الصف الثاني عشر منذ عام 1999.
    72. drug abuse among young people constitutes another growing concern in many countries. UN ٧٢ - ويشكل تعاطي المخدرات بين الشباب شاغلا آخر متناميا في كثير من البلدان.
    UNDCP is placing particular emphasis on research and development focusing on patterns of and trends in drug abuse among young people, as well as on new ways of involving young people in preventive activities. UN ويركز اليوندسيب بصفة خاصة على أعمال البحث والتطوير التي تركز على أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بين الشباب وكذلك على سبل جديدة ﻹشراك الشباب في اﻷنشطة الوقائية.
    It comprises rapid assessments in 14 cities, a national household survey, a drug abuse monitoring system and focused thematic studies on drug abuse among various high-risk target groups. UN ويشتمل الاستقصاء على تقييمات سريعة في 14 مدينة، واستقصاء وطني للأسر المعيشية، ونظام لرصد تعاطي المخدرات، ودراسات مواضيعية مركزة المجال عن تعاطي المخدرات بين فئات مستهدفة مختلفة شديدة التعرّض للخطر.
    The importance of the issue of drug abuse among young people has been repeatedly noted by Member States. UN 2- وقد أشارت الدول الأعضاء مرارا الى أهمية مشكلة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب.
    That is an appropriate window for analysis, both because it represents a reasonable time-frame against which to reflect on contemporary developments, and because sufficient information on drug abuse among young people during that period is available for analysis. UN وتُعتبر هذه نافذة مناسبة للتحليل، لأنها تمثّل معا اطارا زمنيا معقولا للتأمّل في التطورات المعاصرة ولأن معلومات كافية عن تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب قد توفّرت خلال هذه الفترة بقصد تحليلها.
    No single approach or strategy has proven to be consistently effective in reducing drug abuse among young people. UN 90- ولم يبرهن أي نهج بمفرده أو استراتيجية بمفردها عن كونها فعالة بشكل ثابت في الحد من تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب.
    A number of programmes were in place to help the victims of drug abuse and in 2012 a study had been conducted on the prevention of drug abuse among students. UN وأشار إلى أنه تم أيضا وضع عدد من البرامج لمساعدة ضحايا تعاطي المخدرات، وأجريت في عام 2012 دراسة بشأن منع تعاطي المخدرات فيما بين الطلاب.
    UNDCP will continue to involve young people in the identification and development of effective ways to prevent and reduce drug abuse among youth. UN وسوف يواصل اليوندسيب اشراك اﻷشخاص من الشباب في استبانة وتطوير طرق فعالة للوقاية من تعاطي المخدرات لدى الشباب والتقليل منه.
    76. Drug control strategies at the national and international levels consistently emphasize initiatives aimed at reducing drug abuse among young people. UN ٦٧ - وتؤكد استراتيجيات مراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي تأكيدا دائما على المبادرات الرامية إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات بين الشباب.
    Some States reported that they had conducted specific surveys, for example, on the prevalence of drug abuse among young persons and on public attitudes towards corruption. UN وأفادت بعض الدول بأنها أجرت استقصاءات محددة، على سبيل المثال، عن مدى انتشار تعاطي المخدرات في أوساط الشباب وعن مواقف الجمهور إزاء الفساد.
    Furthermore, the Committee is concerned over the rapidly rising rate of drug abuse among adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع السريع لمعدل تعاطي المخدرات في صفوف المراهقين.
    Demand reduction responses to drug abuse among young people UN واو- إجراءات الحدّ من الطلب على المخدرات في أوساط متعاطيها من الشباب
    The Global Initiative will be aimed at mobilizing local communities to prevent drug abuse among young people. UN وستستهدف المبادرة العالمية تعبئة المجتمعات المحلية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب .
    Projects will assess the merits of alternative activities for the prevention of drug abuse among high-risk groups. UN وستعنى المشاريع بتقدير ميزات الأنشطة البديلة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وسط الفئات الشديدة التعرض للمخاطر.
    Initiatives aimed at reducing drug abuse among young people were identified as a top priority. UN وقد حددت مبادرات تهدف الى الحد من إساءة استعمال المخدرات من جانب الشباب بصفتها ذات أولوية عليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus