"drug and crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخدرات والجريمة
        
    • بالمخدرات والجريمة
        
    • المخدِّرات والجريمة
        
    • المخدّرات والجريمة
        
    • المخدرات وبرنامج الجريمة
        
    • للمخدرات والجريمة
        
    • بالمخدرات وبالجريمة
        
    • المخدرات والإجرام
        
    • بالمخدّرات والجريمة
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • المخدرات والجرائم
        
    • المخدرات ومكافحة الجريمة
        
    Data collection, research and monitoring of drug and crime trends UN أنشطة جمع البيانات والبحوث والرصد المتعلقة باتجاهات المخدرات والجريمة
    (ii) Increased number of African countries making published drug and crime data available to the international community UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تتيح للمجتمع الدولي بيانات منشورة عن المخدرات والجريمة
    In both drug and crime matters, mandates not implemented were estimated at fewer than 10 per cent. UN وفي الشؤون المتعلقة بكل من مجالي المخدرات والجريمة قُدّرت نسبةُ الولايات التي لم تنفذ بأقل من 10 في المائة.
    to pursue an integrated approach to drug and crime issues UN :: اتباع نهج متكامل بشأن المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة
    UNODC is committed to launching its new integrated subregional programme for Central Asia to strengthen national responses to the most pressing drug and crime challenges. UN ويلتزم المكتب ببدء تنفيذ برنامجه دون الإقليمي الجديد المتكامل لآسيا الوسطى الذي يهدف إلى تعزيز تدابير التصدي الوطنية للتحديات الأكثر إلحاحا في مجال المخدِّرات والجريمة.
    In the biennium 2012-2013, general-purpose expenditure and programme support costs will continue to be apportioned between the drug and crime programme funds based on the general-purpose income that each generates. UN 22- وفي فترة السنتين 2012-2013، سيتواصل اقتسام النفقات العامة الغرض وتكاليف دعم البرنامج بين صندوقي برنامجي المخدّرات والجريمة على أساس الإيرادات العامة الغرض التي يحققها كل منهما.
    All of the drug and crime conventions recognize these possibilities. UN وتسلِّم كل اتفاقيات المخدرات والجريمة بتلك الاحتمالات.
    When the requested State does not have legislation establishing basic extradition or confiscation procedures, reliance upon one of the drug and crime conventions as a legal basis involves uncertainty. UN وعندما لا تكون لدى الدولة المطلوب إليها تشريعات تقرِّر إجراءات التسليم أو المصادرة الأساسية، ينطوي الاعتماد على إحدى اتفاقيات المخدرات والجريمة كأساس قانوني على عدم يقين.
    Substantive and procedural laws, particularly regarding jurisdiction, must be updated to achieve compliance with the drug and crime conventions. UN ويجب تحديث القوانين الموضوعية والإجرائية، وبالأخص فيما يتعلق بالولاية القضائية، من أجل تحقيق الامتثال لاتفاقيات المخدرات والجريمة.
    Data collection, research and monitoring of drug and crime trends UN جمع البيانات وإجراء البحوث ورصد اتجاهات المخدرات والجريمة
    C. Data collection, research and monitoring of drug and crime trends UN جيم- أنشطة جمع البيانات والبحوث والرصد المتعلقة باتجاهات المخدرات والجريمة
    Data collection, research and monitoring of drug and crime trends UN جيم- جمع البيانات وإجراء البحوث ورصد اتجاهات المخدرات والجريمة
    In both drug and crime matters, mandates not implemented were estimated at fewer than 10 per cent. UN وفي الشؤون المتعلقة بكل من مجالي المخدرات والجريمة قُدّرت نسبةُ الولايات التي لم تنفذ بأقل من 10 في المائة.
    It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. UN فهو أمانة ووديع اتفاقيات وبروتوكولات المخدرات والجريمة.
    It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. UN فهو أمانة ووديع اتفاقيات وبروتوكولات المخدرات والجريمة.
    It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. UN وهو أمانة ووديع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    It is the secretariat and custodian of the drug and crime conventions and protocols. UN وهو أمانة ووديع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالمخدرات والجريمة.
    United Nations Office on drug and crime UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Speakers made initial comments on, inter alia, the need to refer in the document to the sustainability of field offices and the need to reflect in a balanced way both the drug and crime control components of the work of the Office. UN وأدلى المتكلمون بتعليقات أولية بشأن جملة من النقاط منها أن تشير الوثيقة إلى استدامة المكاتب الميدانية وأن تراعي على نحو متوازن عنصري عمل المكتب، أيْ مكافحة المخدِّرات والجريمة.
    In addition to the World Drug Report, UNODC will prepare a new global reference report as mandated in the 2010 United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons and continue to develop analyses of transnational drug and crime threats as requested by Member States. UN وسيعد المكتب، إضافة إلى التقرير العالمي عن المخدّرات، تقريراً مرجعياً عالمياً جديداً بموجب التكليف الصادر عام 2010 في إطار خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وسيواصل إعداد الدراسات التحليلية لمخاطر المخدّرات والجريمة عبر الوطنية بناءً على طلب الدول الأعضاء.
    This point notwithstanding, UNODC will continue to maintain separate accounts for the drug and crime programme funds. UN وعلى الرغم من هذه النقطة، سيواصل المكتب الاحتفاظ بحسابات منفصلة لكل من صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
    The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. UN وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة.
    (c) To explore ways of maximizing existing resources, including official development assistance, that could lead to improvements in the tackling of drug and crime issues and to the strengthening of criminal justice institutions. UN (ج) استكشاف سبل زيادة الموارد الحالية إلى أقصى حدّ، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية، الأمر الذي من شأنه أن يفضي إلى تحسينات في التصدّي لمسائل المخدرات والإجرام وفي تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية.
    Other important activities are the development of international standards and recommendations for drug and crime statistics, as well as technical support provided to Member States for the design, implementation, processing and dissemination of data collection activities as well as the development of monitoring systems related to drug and crime. UN أما الأنشطة الهامة الأخرى، فتتمثل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات المخدّرات والجريمة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تصميم أنشطة جمع البيانات وتنفيذها ومعالجة البيانات ونشرها، ووضع نظم رصد خاصة بالمخدّرات والجريمة.
    Other important activities are the development of international standards and recommendations for drug and crime statistics, as well as technical support provided to Member States for the design, implementation, processing and dissemination of data collection activities, as well as the development of monitoring systems related to drug and crime. UN أما الأنشطة الهامة الأخرى فتتمثل في وضع معايير وتوصيات دولية بشأن إحصاءات المخدِّرات والجريمة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تصميم أنشطة جمع البيانات وتنفيذها ومعالجة البيانات ونشرها، ووضع نظم الرصد المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة.
    UNODC will continue to provide scientific and technical support and advisory services to Member States, upon request, to try and ensure that drugs can be identified and analysed and that national forensic laboratories and other scientific institutions can provide the required expert services to domestic drug and crime control efforts. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم العلمي والتقني والخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء عند طلبها، بغية محاولة وضمان التمكّن من استبانة المخدرات وتحليلها وتمكّن مختبرات التحاليل الشرعية وغيرها من المؤسسات العلمية من توفير الخدمات المتخصصة اللازمة للجهود الداخلية لمكافحة المخدرات والجرائم.
    drug and crime Programme UNICRI UN برنامج مراقبة المخدرات ومكافحة الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus