"drug trafficking and money-laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال
        
    • للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال
        
    • الاتجار بالمخدِّرات وغسل الأموال
        
    • الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال
        
    • والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال
        
    A number of speakers reported on achievements in combating drug trafficking and money-laundering. UN وأبلغ عدد من المتكلّمين عن الإنجازات التي تحقّقت في مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    Overcoming terrorism calls for stepping up the struggle against related phenomena such as drug trafficking and money-laundering. UN والتغلب على الإرهاب يتطلب تكثيف مكافحة المظاهر المرتبطة به مثل الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    The fight against international terrorism is closely linked to transnational organized crime, including drug trafficking and money-laundering. UN ترتبط مكافحة الإرهاب ارتباطا وثيقا بالجريمة الدولية المنظّمة، ولا سيما الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما إلى ذلك.
    60. It was noted that training was essential to efforts to counter drug trafficking and money-laundering effectively. UN 60- ولوحظ أن التدريب ضروري لجهود التصدي الفعال للاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    Several projects will help Governments to adopt and implement standard laws and regulations to effectively prosecute drug trafficking and money-laundering cases. UN وستساعد عدة مشاريع الحكومات على اعتماد وتنفيذ القوانين والأنظمة العيارية من أجل الملاحقة الفعالة لحالات الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    The struggle against drug trafficking and money-laundering frequently overlaps with the war on terrorism, and vice versa. UN وكثيرا ما تتداخل جهود الصراع ضدّ الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال مع الحرب على الإرهاب، والعكس بالعكس.
    The unit comprises customs officers, police officers and gendarmes and is directly attached to the Central Office to Combat drug trafficking and money-laundering. UN وتضم الوحدة مفتشي جمارك وضباط شرطة ودرك وهي ملحقة مباشرة بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    At the national level, drug detection, identification and investigation techniques are employed, as is the targeting of criminal organizations and individuals involved in drug trafficking and money-laundering. UN فعلى المستوى الوطني، تستخدم تقنيات للكشف عن المخدرات والتعرف عليها والتحري عنها، وكذلك تستهدف المنظمات الإجرامية والأفراد المتورطون في الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    The programme will emphasize harmonized approaches and enhanced capacities to investigate drug trafficking and money-laundering. UN وسوف يركز البرنامج على نُهج متجانسة وعلى قدرات معززة لاستقصاء الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال .
    The Office on Drugs and Crime has trained nearly all of the country's prosecutors in the effective investigation and prosecution of basic and complex drug trafficking and money-laundering cases. UN ودرّب المكتب المعني بالمخدرات والجريمة جميع أعضاء النيابة العامة تقريبا في البلاد على التحقيق الفعال وملاحقة قضايا الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال الأساسية والمعقّدة.
    drug trafficking and money-laundering were only two alarming demonstrations of the dangers and profitability of crime and its internationalization. UN ولم يكن الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال إلاّ دليلين مقلقين على أخطار الجريمة وما يجنيه مرتكبوها من أرباح وما تتسم به من طابع دولي.
    Speakers shared experiences on national and regional cooperation initiatives and highlighted the importance of joint and specialized investigative techniques to combat drug trafficking and money-laundering. UN 70- وتقاسم المتكلِّمون تجاربهم فيما يتعلق بمبادرات التعاون الوطني والإقليمي، وأبرزوا أهمية أساليب التحري المتخصصة والمشتركة في مكافحة الاتجار بالمخدِّرات وغسل الأموال.
    In Togo, an information and operations unit within the central office against drug trafficking and money-laundering (Office Central de Répression du Trafic Illicite des Drogues et du Blanchiment) was responsible for the collection and analysis of information on persons involved in drug trafficking. UN 13- وفي توغو، تتولى وحدة المعلومات والعمليات بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال مسؤولية جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدّرات.
    Reference was made, in this regard, to the necessity of combating other related crimes, such as arms smuggling, drug trafficking and money-laundering, which had served to provide financial resources for some terrorist groups. UN وجرت الإشارة في هذا الصدد إلى ضرورة مكافحة الجرائم الأخرى المتصلة بالإرهاب، مثل جرائم تهريب الأسلحة والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال التي توفر موارد تمويل لبعض الجماعات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus