We cannot free our own neighbourhoods from drug-related crime without the help of countries where the drugs are produced. | UN | إننا لا نستطيع تخليص أحيائنا من الجرائم المتصلة بالمخدرات بدون معاونة من البلدان التي تنتج فيها المخدرات. |
Her Government also applied severe penalties to the perpetrators of drug-related crime. | UN | وقالت إن حكومتها تفرض عقوبات قاسية على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
In contrast, over the same period, police-recorded drug-related crime almost doubled. | UN | وفي المقابل، تضاعفت تقريباً الجرائم المتصلة بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة خلال الفترة نفسها. |
drug-related crime and other types of crime | UN | الجريمة المتصلة بالمخدرات وأنواع الجريمة الأخرى |
Since they very much relate to police performance, they should not be interpreted as directly measuring the extent of drug-related crime. | UN | ونظرا لشدة ارتباطهما بأداء الشرطة، ينبغي عدم تفسيرهما على أنهما يقيسان مباشرة حجم الجرائم المرتبطة بالمخدرات. |
Some 60 countries have provided responses to the United Nations Survey question on drug-related crime and to the question on drug trafficking, defined as drug offences that are not connected with personal use. | UN | وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي. |
Police-recorded drug-related crime and drug trafficking by region, 2008 or latest available year | UN | الجرائم المتصلة بالمخدرات وجرائم الاتجار بالمخدرات المسجلة لدى الشرطة |
drug-related crime in Armenia had increased one and a half times since 1993, while the volume of narcotics seized had risen thirtyfold. | UN | وقد ازدادت الجرائم المتصلة بالمخدرات في أرمينيا مرة ونصف المرة منذ عام ٣٩٩١، بينما ازداد حجم المخدرات المصادرة ثلاثين ضعفا. |
While we are fighting drug-related crime in an efficient manner, we believe that the drug problem cannot be solved by law enforcement alone. | UN | ورغم أننا نكافح الجرائم المتصلة بالمخدرات بشكل كفؤ، فإننا نعتقد أن مشكلة المخدرات لا يمكن حلها بإنفاذ القانون فقط. |
Strengthening international cooperation in order to prevent the use of the Internet to commit drug-related crime | UN | تعزيز التعاون الدولي على اتقاء استخدام الإنترنت في ارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات |
Strengthening international cooperation in order to prevent the risk of the Internet being used to commit drug-related crime or to promote illicit drug use: draft resolution | UN | تعزيز التعاون الدولي على إتقاء مخاطر استخدام الانترنت في ارتكاب الجرائم المتصلة بالمخدرات أو الترويج لها: مشروع قرار |
There was a slight increase in counterfeit currency cases and a slight decrease in drug-related crime. | UN | وسجل ارتفاع طفيف في المخالفات المرتبطة بتـزيـيـف العملـة وانخفاض طفيف في الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
There was a slight increase in counterfeit currency cases and a slight decrease in drug-related crime. | UN | وكانت هناك زيادة طفيفة في قضايا تزوير العملة وانخفاض طفيف في الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
Belarus had also experienced a steady growth in drug trafficking and the number of drug addicts; in the past 10 years, drug-related crime had increased more than tenfold. | UN | كما يلاحظ في بيلاروس أيضا ازدياد مطرد في الاتجار بالمخدرات وفي عدد المدمنين. فازدادت الجريمة المتصلة بالمخدرات أكثر من عشرة أمثال خلال السنوات العشر اﻷخيرة. |
In contrast, police-recorded drug-related crime continued to increase until 2008, the most recent year for which data are available for that type of crime. Figure I | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الجريمة المتصلة بالمخدرات التي سجلتها الشرطة تزايدت حتى سنة 2008، وتلك هي آخر سنة تتوفّر بشأنها البيانات بالنسبة لهذا النوع من الجريمة. |
Trends for individual types of crime showed increases in drug-related crime and robbery. | UN | وتُظهر الاتجاهات الخاصة بأنواع الإجرام المنفردة زيادات في الجرائم المرتبطة بالمخدرات وجرائم السطو. |
The member States support the efforts to make Afghanistan an independent, neutral, peaceful, prosperous country free of terrorism and drug-related crime. | UN | وتدعم الدول الأعضاء الجهود الرامية إلى بناء دولة في أفغانستان تكون مستقلة ومحايدة ومسالمة ومزدهرة وخالية من الإرهاب والجريمة المتصلة بالمخدرات. |
The continued increase in drug-related crime is the result of higher numbers of offences for drug possession, particularly in Europe and Africa. | UN | فالزيادة المستمرة في الجرائم المتعلقة بالمخدرات ناتجة عن ارتفاع عدد جرائم حيازة المخدرات، وبخاصة في أوروبا وأفريقيا. |
2. What is the nature of the legislative measures your country has enacted to protect and assist victims,f including measures to address the needs of special groups of victims (for example, children and victims of terrorism, trafficking, domestic violence, sexual abuse, abuse of power or drug-related crime or other groups of victims)? | UN | 2- ما هي طبيعة التدابير التشريعية التي سنّها بلدكم لحماية الضحايا ومساعدتهم،(و) بما في ذلك تدابير تلبية احتياجات الفئات الخاصة من الضحايا (كالأطفال وضحايا الإرهاب أو الاتجار أو العنف المنـزلي أو الاعتداء الجنسي أو التعسّف في استعمال السلطة أو ضحايا جرائم المخدرات أو الفئات الأخرى من الضحايا)؟ |
The scope of drug-related crime has markedly increased in Germany over the past few years. | UN | فــي السنوات القليلــة الماضية اتسع نطاق الجريمة المرتبطة بالمخدرات بشكل ملحوظ في المانيا. |
As discussed further in the section on drug-related crime (paras. 35-37), it is difficult to know whether increases in drug-related crime are due to a greater law enforcement emphasis on this type of crime or to real increases in drug-related activity. | UN | وكما سيناقَش بمزيد من التفصيل في القسم المعني بالجرائم المتصلة بالمخدرات (الفقرات 35-37)، من الصعب معرفة ما إذا كانت الزيادة في الجرائم المتصلة بالمخدرات تعزى إلى تزايد تركيز إنفاذ القانون على هذا النوع من الجريمة أو إلى زيادة حقيقية في النشاط المتصل بالمخدرات. |
In particular, it reported on continuing major drug-related crime and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) problems in the United States of America. | UN | وقد أبلغت الهيئة بصورة خاصة عن استمرار المشاكل الكبرى للجرائم المتعلقة بالمخدرات ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The family, school authorities and drug-control organizations had a special responsibility to keep children and young people away from drug-related crime. | UN | وتتحمل اﻷسر والسلطات المدرسية ومنظمات مكافحة المخدرات مسؤولية خاصة ﻹبقاء اﻷطفال والشباب بعيدا عن الجريمة المتعلقة بالمخدرات. |
drug-related crime is growing drastically. | UN | والجرائم المتصلة بالمخدرات تتزايد بشكل كبير جدا. |
We welcome with satisfaction the idea of establishing in Vienna a centre for combating organized and drug-related crime. | UN | ونرحب مع الارتياح بفكرة إنشاء مركز في فيينا لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم المرتبطة بالمخدرات. |
The context of and priorities related to the measurement of crime are described, followed by summaries of available data on intentional homicide, conventional crime, drug-related crime, trafficking in persons and corruption, as well as on the performance of law enforcement and criminal justice institutions. | UN | ويَرِدُ فيه وصف لسياق وأولويات قياس الجريمة، تتبعه ملخصات للبيانات المتاحة عن القتل العمد والجرائم التقليدية والجرائم ذات الصلة بالمخدرات والاتجار بالأشخاص والفساد، وكذلك عن أداء مؤسسات إنفاذ القانون والعدالة الجنائية. |
We reaffirm our adherence to the emergence of Afghanistan as a responsible regional partner and a peaceful, sovereign, neutral and economically prosperous State free from terrorism and drug-related crime. | UN | إننا نؤكد من جديد التزامنا ببروز أفغانستان باعتبارها شريكا إقليميا مسؤولا ودولة مسالمة وذات سيادة ومحايدة ومزدهرة اقتصاديا وخالية من الإرهاب والجريمة المرتبطة بالمخدرات. |
He called on Governments to enact legislation and establish adequate organizational structures for the investigation and prosecution of drug-related crime committed in electronic environments. | UN | وناشد الحكومات أن تسنّ تشريعات وتضع هياكل تنظيمية ملائمة من أجل التحري في الجرائم ذات الصلة بالمخدرات التي ترتكب في بيئات الكترونية وملاحقة مرتكبيها قضائيا. |