"drums of" - Traduction Anglais en Arabe

    • طبول
        
    • براميل
        
    • الاسطوانات
        
    • برميل من
        
    In Israel, there is much talk about peace, yet the drums of war continue to sound. UN في إسرائيل، يتحدثون عن السلام، ويقومون في الوقت نفسه بقرع طبول الحرب وبابتلاع الأرض عن طريق الاستيطان.
    Although the drums of war are beating with unusual force, apparently leading inexorably to a bloody outcome, not all is lost yet. UN وعلى الرغم من أن طبول الحرب تدق بقوة غير معهودة ستؤدي حتما فيما يبدو إلى نتيجة دموية فإن كل شيء لم يضع بعد.
    The Governments of the two countries have a special responsibility to silence the drums of war, which have recently become louder. UN وتقع على عاتق حكومتي البلدين مسؤولية خاصة بشأن إيقاف قرع طبول الحرب، التي علا صوتها في الآونة الأخيرة.
    1,000 pounds of nitrogen fertilizer and a dozen drums of diesel fuel. Open Subtitles 1000 جنيه من الأسمدة النيتروجينية واكثر من عشرة براميل وقود الديزل.
    Ten full drums of hazardous waste may weigh between 3,000 and 6,420 pounds. UN وتزن 10 براميل كاملة بالنفايات الخطرة ما بين 000 3 و420 6 باوند.
    For packagings other than metal drums of a capacity greater than 100 litres, these permanent marks may replace the corresponding durable markings prescribed in 6.1.3.1. " UN أما في حالة العبوات، غير الاسطوانات المعدنية، التي تزيد سعتها على 100 لتر، فيجوز أن تحل هذه العلامات الدائمة محل مثيلاتها الموصوفة في الفقرة 6-1-3-1 " .
    Unfortunately, the sound of the drums of war in the Gulf area are piercing our ears once again. UN ومن المؤسف أن قرع طبول الحرب في منطقة الخليج يصم آذاننا مرة أخرى.
    It's where they store the drums of wild chemicals, but I'm pretty sure they're empty now. Open Subtitles ومن حيث تخزين طبول المواد الكيميائية البرية، ولكن أنا متأكد من أنها فارغة الآن.
    The drums of war sound off like rolling thunder as we set out to protect our homeland. Open Subtitles طبول الحرب دقت مثل الرعد كما شرعنا في حماية وطننا
    The drums of war sound off like rolling thunder as we set out to protect our homeland. Open Subtitles طبول الحرب دقت مثل الرعد كما شرعنا في حماية وطننا
    We believe that beating the drums of war and the issuance of threats does not in any way conform to the United Nations Charter. Nor does it serve the aspirations of the international community, which desires justice and peace. UN ونعتقد أن قرع طبول الحرب ومنطق الوعيد والتهديد لا ينسجم على الإطلاق مع ميثاق الأمم المتحدة، ولا يخدم التوصل إلى حل يلبي تطلعات المجتمع الدولي الذي ينشد العدل والسلام.
    While the fight against those who would subvert our democratic values by attacks on civilian and military targets remains high on our agenda, we must not allow the drums of war to drown out the calls of the world's poor and disenfranchized. UN وبينما يبقى الكفاح ضد أولئك الذين يتعرضون لقيمنا الديمقراطية، من خلال الهجمات على الأهداف المدنية والعسكرية، في مقدمة جدول أعمالنا، يجب ألا ندع دقات طبول الحرب تطغى على نداءات الفقراء والمحرومين.
    And as the drums of war beat ever louder in Iraq, the NATO mission in Afghanistan grows increasingly uncertain. Open Subtitles وبينما تدق طبول الحرب/i بأعلى صوتٍ في العراق أصبحت مهمة قوات التحالف الأطلسي غير مأكدة
    I call Police Storage... no record of 1055-gallon drums of P-2-P. Open Subtitles أتصلتبمخازنالشرطة... لا سجلّ 1 0 غالون 55 طبول بي -2
    The drums of war were beating long before we returned. Open Subtitles طبول الحرب تدقّ قبل عودتنا بزمن طويل
    20. Two staff members attempted to take, without authorization, four drums of calcium hypochlorite belonging to the Organization. UN 20 - حاول موظفان الاستيلاء، بدون إذن، على أربعة براميل تحتوى على هيبوكلوريت الكالسيوم مملوكة للمنظمة.
    Look what I did to this city with a few drums of gas and a couple of bullets. Open Subtitles انظر ماذا فعلت لهذه المدينة ببضع براميل من الوقود وبعض الرصاصات.
    First discovered in 1956, breeding inside drums of radioactive waste. Open Subtitles إكتٌشفت لأوّل مرّة في عام 1956، تنمو داخل براميل الفضلات المشعّة
    They informed the Mechanism that Mr. Coghlan had explained that the drums of fuel had been destined for Rwanda but had to be returned to source in South Africa due to logistical problems. UN وأبلغوا الآلية أن السيد كوغلان أوضح أن براميل الوقود كانت موجهة إلى رواندا غير أن بعض مشاكل النقل والإمداد أدت إلى إعادتها إلى منشئها في جنوب أفريقيا.
    Surplus drums of mayonnaise from Operation Desert Storm. Open Subtitles براميل مايونيز فائضة من "عملية عاصفة الصحراء"
    For packagings other than metal drums of a capacity greater than 100 litres, these permanent marks may replace the corresponding durable markings prescribed in 6.1.3.1. " . UN وفي حالة العبوات غير الاسطوانات المعدنية التي تتجاوز سعتها 100 لتر، يجوز لهذه العلامات الثابتة أن تحل محل العلامات الثابتة المماثلة لها، الموصوفة في 6-1-3-1. " .
    43. Some 200 drums of chlorine, 600,000 sachets of oral rehydration salts and 20 cholera kits were pre-positioned by UNICEF for use during the cholera season. UN 43 - وخزّنت اليونيسيف بصورة مسبقة ما يقارب 200 برميل من الكلور و000 600 كيس صغير من أملاح الإماهة الفموية و 20 مجموعة للوازم مكافحة الكوليرا لاستخدامها أثناء موسم انتشار الكوليرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus