"dry land" - Dictionnaire anglais arabe

    "dry land" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليابسة
        
    • الأراضي الجافة
        
    • أرض جافة
        
    • للأراضي الجافة
        
    • الأرض الجافة
        
    • اليابسةِ
        
    • ارض جافة
        
    • اليابسه
        
    • في الأراضي القاحلة
        
    • الأرضية الجافة
        
    • باليابسة
        
    Sorry, kids. There's nothing left for me on dry land anymore. Open Subtitles آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة
    Oh, we will eat, Lady, but our tummies are small and our feet have barely touched dry land. Open Subtitles سوف نأكل يا سيدتي ، لكن بطوننا صغيرة وأقدامنا بالكاد لمست اليابسة الجافة
    Tehran Process and criteria and indicators for sustainable forest management in low forest cover countries and Near East dry land zones UN عملية طهران ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض ومناطق الأراضي الجافة في الشرق الأدنى
    Their base for five weeks is a hut on the only bit of dry land around, but it's already occupied. Open Subtitles قاعدتهم لمدة خمسة أسابيع هي كوخ على بت فقط من الأراضي الجافة حولها، لكنها احتلت بالفعل.
    The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river’s edge. UN فالحدود عبارة عن أرض جافة وتجري على الشاطئ اﻷيمن للنهر في جزء منها وفي جزء آخر على بعد ٣ أميال من شاطئ النهر؛
    It had also developed an environmental and social management framework and was implementing a sustainable dry land management programme in 81 drought-prone districts. UN كما أنها وضعت إطارا للإدارة البيئية والاجتماعية وتعمل على تنفيذ برنامج للإدارة المستدامة للأراضي الجافة في 81 من المناطق المعرضة للجفاف.
    The dead are conquering the sea, unable to step on dry land. Open Subtitles الموتى هيمنوا على البحر وعاجزون عن لمس اليابسة
    And the waters of the world gathered together, and in their midst emerged dry land. Open Subtitles ومياهالعالم تجمعوا معا، وفيوسطهم ظهرت اليابسة
    No, the cure for her and everyone else suffering is to get off this damn vessel and onto dry land. Open Subtitles لا، علاج لها، و الجميع المعاناة شيء آخر هو النزول هذه لعنة السفينة وعلى اليابسة.
    Driving a space exploration vehicle on dry land is great training for deep-space missions of the future. Open Subtitles قيادة الفضاء مركبة الاستكشاف على اليابسة هو تدريب كبير لأعماق الفضاء البعثات في المستقبل.
    With the sea ice gone, the walrus haul out on dry land to rest. Open Subtitles باختفاء ثلج البحر، يخرج الفظ إلى اليابسة ليستريح
    Well, I'm not an inventor, but I did develop a new way of irrigating dry land so that no one in my kingdom ever has to be hungry. Open Subtitles حسناً، أنا لست بمخترع لكنني أريد تطوير طريقة جديدة لري الأراضي الجافة حتى لا يكون أي أحد في مملكتي جائعاً
    The partnership provides technical support to African countries to scale up a number of solutions that have proven successful in China, such as dry land agriculture and water treatment. UN وتقدم الشراكة الدعم التقني للبلدان الأفريقية بهدف توسيع نطاق عدد الحلول التي أثبتت نجاحها في الصين، من قبيل زراعة الأراضي الجافة ومعالجة المياه.
    Subsurface dams in seasonal rivers and water harvesting are cheap technologies that have been implemented in dry land areas in order to make better use of irregular rainfall. UN وبناء السدود تحت السطحية في الأنهار الموسمية وتجميع المياه هما تكنولوجيات رخيصة التكلفة يجرى إعمالهما في مناطق الأراضي الجافة من أجل الاستفادة على نحو أفضل من الهطولات المطرية غير المنتظمة.
    Ghana used strategic environment assessment (SEA) processes to mainstream dry land development issues in district-level planning, and Iran developed a national SEA framework that is being applied to its energy sector. UN واستعملت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم إدراج مسائل تنمية الأراضي الجافة في الخطط على صعيد المقاطعات، ووضعت إيران إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يجري تطبيقه في قطاع الطاقة.
    A few months from now, when you and all those others are in the gubernatorial scrum, churning, gasping, drowning on dry land, you know where I'll be? Open Subtitles بعد أشهر قليلة عندما تدخل أنت وأولئك الآخرون في دوامة الانتخابات فتلهث وتغرق في أرض جافة أتعرف أين سأكون أنا؟
    Okay, let's wrap up the one-man show and get you up to dry land, okay? Open Subtitles حسنًا لنوقف هذا الهراء ونضعك في أرض جافة, حسنًا؟
    This challenge has yet to be fully recognized at a time when the vulnerability of lower income groups in dry land ecosystems is likely to worsen due to accelerated climate change. UN وهذا التحدي لم يعترف به بعد على نحو كامل في وقت يرجَّح أن يتزايد فيه ضعف مجموعات السكان ذات الدخل المنخفض في الأنظمة الإيكولوجية للأراضي الجافة بسبب التغير السريع في المناخ.
    And you can also see evidence of this on dry land. Open Subtitles يمكنك أن تري الدليل علي هذا علي الأرض الجافة أيضاً
    I wasn't made for dry land. Open Subtitles أنا لَمْ أخلق للعيش على اليابسةِ
    Must have dry land. Oh, dry land! Open Subtitles يجب أن يكون لدية ارض جافة أوه، ارض جافة
    There are monstrous fish, scaled like a serpent, but with short legs, they can crawl onto dry land. Open Subtitles , هنالك اسماك وحشيه بطول الثعبان . لكن بـسيقان قصيرة يمكنها ان تزحف على اليابسه
    27. The project on sustainable land management in drylands is a unique collaboration between UNESCO, which pioneered arid land studies in 1956, the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA), an organization that emphasizes dry land agriculture, and UNU, which conducted desertification research from 1976 to 1984. UN 27 - يعد مشروع " الإدارة المستدامة للأراضي في الأراضي القاحلة " تعاونا فريدا من نوعه بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، التي قامت بدور رائد في دراسات الأراضي القاحلة في عام 1956، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وهي منظمة تركز على الزراعة في الأراضي القاحلة، وجامعة الأمم المتحدة التي قامت ببحوث عن التصحّـر في الفترة من عام 1976 إلى عام 1984.
    The livelihood promotion in dry land farming project aims to improve and promote alternative farming practices to bolster food security, strengthen livelihoods while addressing environmental issues and promoting more sustainable agricultural practices. UN ويهدف مشروع تعزيز وسائل المعيشة في الزراعات الأرضية الجافة إلى تحسين ممارسات الزراعة البديلة والترويج لها من أجل ترسيخ الأمن الغذائي ودعم وسائل المعيشة، وفي الوقت نفسه، معالجة القضايا البيئية وتعزيز الممارسات الزراعية الأكثر استدامة.
    If it's okay with you, Charlie, I think we'll stick to dry land for a while. Open Subtitles إذا لا بأس معك، (تشارلي)، أعتقد سنتمسّك باليابسة لفترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus