"dual nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • ازدواج الجنسية
        
    • الجنسية المزدوجة
        
    • جنسية مزدوجة
        
    • بازدواج الجنسية
        
    • بالجنسية المزدوجة
        
    • مزدوج الجنسية
        
    • ازدواجية الجنسية
        
    • ازدواج جنسية
        
    • وازدواج الجنسية
        
    • بازدواجية الجنسية
        
    • مزدوجي الجنسية
        
    • والجنسية المزدوجة
        
    • بجنسية مزدوجة
        
    • حمل جنسيتين
        
    • مزدوجة الجنسية
        
    Paragraph 1 does also not prejudice the policy of single or dual nationality which each State concerned may pursue. UN ولا تخل الفقرة 1 بسياسة انفراد أو ازدواج الجنسية التي قد تتبعها كل دولة من الدول المعنية.
    This is opposed to the provisions of article 16 of the Constitution of Kenya that provide for dual nationality. UN ويتعارض ذلك مع أحكام المادة 16 من دستور كينيا التي تنص على إمكانية ازدواج الجنسية.
    Cases of dual nationality have increased in the past few decades. UN وقد ظهرت الزيادة في حالات الجنسية المزدوجة خلال العقود الأخيرة.
    As for the issue of citizenship, dual nationality was permitted under Yemeni law. UN وفيما يتعلق بمسألة المواطنة فإن الجنسية المزدوجة مسموح بها بموجب القانون اليمني.
    First, the person in question must have dual nationality. UN الأول، أن يكون الشخص المعني حاملا جنسية مزدوجة.
    According to Kuwaiti law, dual nationality is not recognized. UN ولا يعترف القانون الكويتي بازدواج الجنسية.
    Vanuatu does not recognize dual nationality under Article 13 of the Constitution. UN وفانواتو لا تعترف بالجنسية المزدوجة في إطار المادة 13 من الدستور.
    This, of course, was only possible if the country of which they were citizens recognized the dual nationality concept. UN وليس ذلك، طبعا، ممكنا إلا إذا اعترف البلد الذي هم مواطنون فيه بمفهوم ازدواج الجنسية.
    In addition, dual nationality conferred a number of advantages on those who held two nationalities and the question was raised why they should not suffer disadvantages as well. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ازدواج الجنسية يمنح عدداً من المزايا لمن يحمل جنسيتين، وقد يعود عليه بالضرر كذلك.
    The Special Rapporteur had given many examples, mainly judicial decisions applying the principle of dominant or effective nationality in cases of dual nationality. UN وقد أورد المقرر الخاص كثيراً من الأمثلة، وبصفة خاصة قرارات قضائية تطبق مبدأ الجنسية الغالبة أو الفعلية في حالات ازدواج الجنسية.
    In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation. UN وفي أي حال فإن جمهورية كوريا لن تتأثر بذلك الحكم لأن ازدواج الجنسية غير مسموح به وفقاً لتشريعاتها.
    The United States does not favour dual nationality as a matter of policy, but does not prohibit it in the United States. UN ولا تحبذ الولايات المتحدة ازدواج الجنسية كسياسة عامة، لكنها لا تحظرها في الولايات المتحدة.
    It was, however, important that the draft articles should not encourage dual nationality. UN غير أنه من المهم ألا تشجع مشاريع المواد على الجنسية المزدوجة.
    The participants therefore agreed that dual nationality should be seen as a basis for efforts to combat racism and racial discrimination. UN ولذلك اتفق المشتركون على اعتبار الجنسية المزدوجة كأساس للجهود المبذولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In fact, until recently opposition to dual nationality was as strong as the movement to prevent statelessness. UN وفي الحقيقة، فحتى عهد قريب، كان الاعتراض على الجنسية المزدوجة يضاهي في قوته الحركة الرامية إلى تفادي انعدام الجنسية.
    In certain cases, persons might have enjoyed dual nationality under the legislation of the predecessor State, which should not necessarily be imposed on the successor State. UN وهناك أشخاص كان يمكنهم الحصول على جنسية مزدوجة في إطار تشريع الدولة السلف الذي لا يجب فرضه بالضرورة على الدولة الخلف.
    In other words, Uruguay allows dual nationality for its citizens. UN وبعبارة أخرى، تتسمح أوروغواي لمواطنيها بازدواج الجنسية.
    Under the Nationality Law of the People's Republic of China, China does not recognize dual nationality for any Chinese national. UN بموجب قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية، لا تعترف الصين بالجنسية المزدوجة لأي مواطن صيني.
    On the responsibility of a State towards a person with dual nationality: Case 313 (Gabay case), February 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991؛
    Draft article 9 on the State of nationality of a corporation, as it stood, ruled out the possibility of dual nationality for corporations, but such corporations existed in the Netherlands. UN ويستبعد مشروع المادة 9 بشأن دولة جنسية الشركة، بصيغته الراهنة، ازدواجية الجنسية للشركات، ولكن هذه الشركات موجودة في هولندا.
    Following the establishment of Alexander's dual nationality, the Tribunal rejected his claim, holding that: UN فبعد إثبات ازدواج جنسية ألكسندر، رفضت المحكمة طلبه بدعوى أن:
    There are also divergent positions on such key related issues as the electoral system, dual nationality and the status of the army. UN وهناك أيضا مواقف متنافرة بشأن مسائل رئيسية ذات صلة من قبيل النظام الانتخابي وازدواج الجنسية ووضع الجيش.
    Jordanian law permits dual nationality. UN هذا والقانون اﻷردني قد سمح بازدواجية الجنسية.
    Civil servants with dual nationality are not required to relinquish their other nationality. UN وليس من المطلوب من الموظفين المدنيين مزدوجي الجنسية التخلي عن الجنسية الأخرى.
    Under its Constitution, immigrants were entitled to residence and dual nationality. UN وبموجب دستورها، يحق للمهاجرين الإقامة والجنسية المزدوجة.
    Furthermore, under Irish law, the holding of dual nationality is permitted. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتفاظ بجنسية مزدوجة مسموح به بموجب القانون الآيرلندي.
    In addition, the new Constitution provided for the possibility of dual nationality. UN وإضافة إلى ذلك، ينص الدستور الجديد على إمكانية حمل جنسيتين في وقت واحد.
    This language is used to avoid any suggestion that a corporation might have dual nationality. UN وتستخدم هذه الصيغة تجنباً لأي إشارة تفيد بأن الشركة قد تكون مزدوجة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus