It should be noted, however, that nationalities are equal and afford the same rights to holders of dual or multiple nationality. | UN | والجدير بالذكر مع ذلك أن الجنسيات سواسية، وهي تمنح الحقوق نفسها للمستفيد من الجنسية المزدوجة أو المتعددة. |
Moreover, the prohibition of expulsion of nationals applied also to persons with dual or multiple nationality. | UN | وأضافت أن حظر طرد المواطنين ينطبق أيضا على ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة. |
It was also remarked that dual or multiple nationality was a fact of international life, even if not all States recognized it. | UN | وأشير أيضا إلى أن ازدواج الجنسية أو تعددها أمر واقع في الحياة الدولية، حتى وإن لم تعترف به جميع الدول. |
91. Article 6 dealt with the question of dual or multiple nationality and the requirement of dominant or effective nationality. | UN | 91 - ومضى يقول إن المادة 6 تعالج مسألة ازدواج الجنسية أو تعددها وشرط الجنسية الغالبة أو الفعلية. |
Any problems suffered by individuals in that regard were the natural consequences of the benefits which they would otherwise enjoy from holding dual or multiple nationality. | UN | وأية مشاكل يواجهها الأفراد في ذلك الصدد هي نتائج طبيعية للفوائد التي يجنونها لولا ذلك جراء ازدواج أو تعدد جنسياتهم. |
It does not aim at precluding dual or multiple nationality - a matter to be decided by each individual State. | UN | ولا يهدف الى منع الحصول على جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة وهي مسألة تقررها كل دولة على حدة. |
Fourth, a State did not have that obligation if another State could protect an individual with dual or multiple nationality. | UN | ورابعا، لا يقع على الدولة هذا الالتزام إذا ما كان في استطاعة دولة أخرى أن تحمي فردا يحمل جنسيتين أو أكثر. |
dual or multiple attribution is the correct approach in order to combat such evasion. | UN | ويمثل إسناد التصرف المزدوج أو المتعدد المعيار الصحيح للتصدي لحالات الالتفاف، هذه. |
As the commentary to draft article 6 observed, dual or multiple nationality was a fact of international life. | UN | وكما ورد في التعليق على المادة 6، يلاحظ أن ازدواجية الجنسية أو تعددها يشكلان أمرا واقعا في الحياة الدولية. |
As the commentary to draft article 6 noted, dual or multiple nationality was a fact of international life. | UN | وكما جاء في التعليق على مشروع المادة 6، تشكل الجنسية المزدوجة أو المتعددة حقيقة قائمة في الحياة الدولية. |
There has been frequent use of dual or multiple call signs by some operators, and even the changing of registration numbers on the same flight. | UN | وتبين شيوع استخدام إشارات النداء المزدوجة أو المتعددة من طرف بعض الشركات، بل وحتى تغيير أرقام التسجيل على نفس الرحلة. |
22. Her country had specific concerns relating to the issue of dual or multiple nationality, which was not permitted under its laws. | UN | 22 - ومضت تقول إن مخاوف محددة تساور بلدها بشأن مسألة الجنسية المزدوجة أو المتعددة، غير المسموح بها بموجب قوانينه. |
Specific rules were also outlined in Part Two of the articles, including with respect to direct injury to shareholders, stateless persons and refugees, and persons with dual or multiple nationality. | UN | وثمة أيضا قواعد محددة مبينة في الجزء الثاني من المواد، بما في ذلك ما يتعلق بالضرر المباشر الذي يقع على حملة الأسهم، والأشخاص عديمي الجنسية، واللاجئين، والأشخاص ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة. |
The recognition of the possibility of multiple nationality resulting from a succession of States does not mean that the Commission intended to encourage a policy of dual or multiple nationality. | UN | والاعتراف بإمكانية تعدد الجنسيات نتيجة لخلافة الدول لا يعني أن اللجنة قصدت تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها. |
It would be useful to have guidance on it, particularly with regard to dual or multi-nationality. | UN | إذ ستحتاج فعلا إلى توجيهات، لا سيما في مجال ازدواج الجنسية أو تعدد الجنسيات. |
It was also pointed out that States had the right to punish the abuse or fraudulent use of dual or multiple nationality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن من حق الدول أن تعاقب على إساءة استخدام ازدواج الجنسية أو تعدد الجنسيات أو على التدليس في هذا المجال. |
98. Customary international law also called for a link of nationality with the claimant State, a requirement which raised difficulty in the event of dual or multiple nationality if the respondent State was the State of the second nationality. | UN | 98 - وقالت إن القانون الدولي العرفي يتطلب أيضا وجود صلة الجنسية بالدولة الطالبة. وذكرت أن هذا الشرط يثير صعوبة في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها إذا كانت الدولة المدعى عليها هي دولة الجنسية الثانية. |
Any problems suffered by individuals in that regard were the natural consequences of the benefits which they would otherwise enjoy from holding dual or multiple nationality. | UN | وتعتبر أي مشاكل يواجهها الأفراد في هذا الصدد نتائج طبيعية للفوائد التي تعود عليهم من وراء ازدواج أو تعدد جنسياتهم. |
dual or multiple citizenship has now become the rule rather than the exception it was under the 1989 legislation. | UN | والآن فقد أصبح ازدواج أو تعدد الجنسيات هو القاعدة بدلا من الاستثناء كما كان الحال عليه في ظل تشريع عام 1989. |
Thus these persons could hold also dual or multiple nationality. | UN | وبالتالي، يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحملوا أيضا جنسية مزدوجة أو متعددة. |
He therefore commended the Commission's decision to focus on the issue of expulsion of persons having dual or multiple nationality. | UN | وذكر أنه لهذا يثني على قرار اللجنة بالتركيز على مسألة طرد الأشخاص الذين يحملون جنسيتين أو عدة جنسيات. |
Special attention may need to be directed towards groups such as women, children, the elderly, the poor, migrant workers, persons with dual or multiple disabilities, indigenous persons and ethnic minorities. | UN | وقد يلزم توجيه اهتمام خاص الى فئات مثل النساء واﻷطفال والمسنين والفقراء والعمال المهاجرين وذوي العجز المزدوج أو المتعدد والسكان اﻷصليين واﻷقليات اﻹثنية. |
A State is thus free to establish by law the rule of sole and exclusive nationality or, conversely, to allow cases of dual or multiple nationality. | UN | وعليه، فالدولة حرة في أن ترسي ضمن قانونها قاعدة الجنسية الوحيدة والحصرية، أو على العكس من ذلك، أن تقبل حالتي ازدواجية الجنسية أو تعددها. |
A. Are dual or multiple nationals aliens? | UN | ألف - هل مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسية أجنبي؟ |
In many countries there will be a dual or parallel system of public and private provision. | UN | وهناك بلدان كثيرة لديها نظام ثنائي أو متواز لتقديم الخدمات في إطار القطاعين العام والخاص. |