"due consideration of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراعاة الواجبة
        
    • إيلاء الاعتبار الواجب
        
    • بالنظر حسب الأصول في
        
    • النظر على النحو الواجب
        
    • بعين الاعتبار الواجب
        
    • النظر الواجب في
        
    Strengthen remote access security, with due consideration of the inter-agency context. UN تعزيز أمن الوصول إلى نظمها الحاسوبية من بُعد مع المراعاة الواجبة للسياق المشترك بين الوكالات.
    Applicants will be allotted a maximum of 9 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of the relevance to the objectives of the Convention and equitable geographical distribution requirements. UN وسيُتاح لمقدمي الطلبات حيز للعرض لا تتجاوز مساحته 9 أمتار مربعة، مع المراعاة الواجبة لمدى صلة العرض بأهـداف الاتفاقية وللتوزيع الجغرافي العادل.
    Based on the comprehensiveness of the information received and with due consideration of the seriousness of the situation, the Special Rapporteur made selective interventions in response to these allegations and appeals. UN وبالاستناد إلى شمولية المعلومات الواردة ومع إيلاء المراعاة الواجبة لخطورة الحالة، اختار المقرر الخاص بعض الحالات للتدخل فيها استجابة لهذه الادعاءات والنداءات.
    However, this is done with due consideration of the Geneva Convention. UN بيد أن هذا الأمر يتم من خلال إيلاء الاعتبار الواجب لاتفاقيات جنيف.
    These cases are often decided without the best interest of women in mind, and without due consideration of the particular elements of gender inequality and discrimination rooted in such violence. UN وغالباً ما تتخذ القرارات في هذه القضايا دون مراعاة المصلحة الفضلى للمرأة، ودون إيلاء الاعتبار الواجب لعنصري اللامساواة بين الجنسين والتمييز بينهما تحديداً المتغلغلين في هذا العنف.
    The Committee recalls that even if a system of appeal may not be automatic, the right to appeal under article 14, paragraph 5, imposes on the State party a duty substantially to review, both on the basis of sufficiency of the evidence and of the law, the conviction and sentence, as long as the procedure allows for due consideration of the nature of the case... . UN وتذكر اللجنة بأنه، حتى وإن كان نظام الاستئناف غير تلقائي، فإن الحق في الاستئناف بمقتضى الفقرة 5 من المادة 14 يفرض على الدولة الطرف فعليا واجب إعادة النظر في الإدانة والحكم الصادر، من حيث كفاية الأدلة ومن حيث الأساس القانوني معا، ما دامت الإجراءات تسمح بالنظر حسب الأصول في طبيعة الدعوى.
    The Committee must therefore proceed with care and reach reasoned conclusions only after due consideration of the issues involved. UN وعليه يجب على اللجنة أن تتأنى، وأن تتوصل إلى نتائج معقولة وذلك بعد النظر على النحو الواجب في المسائل المطروحة.
    At the same time, with due consideration of the importance of the problem, we consider that such an analytical and predictive system should be elaborated and enacted within the framework of the National Security Council of Georgia. UN وفي الوقت ذاته، ومع المراعاة الواجبة لأهمية المشكلة، نرى أن هذا النظام التحليلي والتنبؤي ينبغي أن يُعد وينفذ في إطار مجلس الأمن الوطني لجورجيا.
    As part of a new approach, the distribution of printed United Nations documents to the majority of depository libraries will therefore be gradually discontinued, with due consideration of the specific needs of each library. UN وفي إطار نهج جديد، سيتوقف توزيع وثائق الأمم المتحدة المطبوعة تدريجيا على معظم المكتبات الوديعة، مع المراعاة الواجبة للاحتياجات المحددة لكل مكتبة.
    These activities are being planned with due consideration of the fact that for developing countries, implementing the update of the 1993 SNA still is, in large measure, implementing the 1993 SNA. UN ويجرى التخطيط لهذه الأنشطة في ظل المراعاة الواجبة لحقيقة أن تنفيذ الصيغة المستكملة لنظام الحسابات القومية لعام 1993 لا يزال يعني، في جانب كبير منه، تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 بالنسبة للبلدان النامية.
    At that time, and with due consideration of the report's contents, the Bureau would propose the future course of action for the Committee, including the possibility of a resumed session to consider the report of the Secretary-General and to finalize the Committee's recommendations to the General Assembly at its fifty-seventh session, as appropriate. UN وفي ذلك الحين، ومع المراعاة الواجبة لمحتويات التقرير، سيقترح المكتب نهج عمل اللجنة مستقبلا، بما في ذلك إمكانية عقد دورة مستأنفة للنظر في تقرير الأمين العام ووضع الصيغة النهائية لتوصيات اللجنة إلى الجمعية العامة في الدورة السابعة والخمسين، حسب الاقتضاء.
    In section V, paragraph 10, of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide, at all duty stations, adequate staff at the appropriate level, with a view to ensuring appropriate quality control for external translation, with due consideration of the principle of equal grade for equal work. UN وفي الفقرة 10 من الجزء الخامس من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    In that respect, my delegation wishes to reiterate that the question of the expansion of the Conference membership is not a priority at this stage and should be addressed on a case-by-case basis, with due consideration of the contributions of candidates to international peace and security. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد مجددا على أن مسألة توسيع عضوية المؤتمر ليست أولوية في هذه المرحلة وينبغي معالجتها على أساس كل حالة على حدة، مع المراعاة الواجبة لإسهامات المرشحين للعضوية في السلام والأمن الدوليين.
    In section V, paragraph 19, of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to provide, at all duty stations, adequate staff at the appropriate level, with a view to ensuring appropriate quality control for external translation, with due consideration of the principle of equal grade for equal work. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    In addition, it reiterated its request to the Secretary-General to provide at all duty stations adequate staff at the appropriate level, with a view to ensuring appropriate quality control for contractual translation, with due consideration of the principle of equal grade for equal work. UN وبالإضافة إلى ذلك، كررت طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين من الرتب الملائمة بغية كفالة مراقبة جودة الترجمة التعاقدية مراقبة مناسبة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي.
    Concerning detention facilities, the detention division, organizationally separate from the investigative division, have performed appropriate detention services with due consideration of the detainees' human rights. UN وبخصوص مرافق الاحتجاز، توفر شعبة الاحتجاز، المنفصلة تنظيمياً عن شعبة التحقيقات، خدمات احتجاز ملائمة مع إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين.
    • Nominate and appoint more women as special representatives in conflict resolution, taking due consideration of the principle of equitable geographical distribution; UN ● ترشيح وتعيين مزيد من النساء للاشتراك كممثلات خاصات في عمليات فض النزاع، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛
    The Committee recalled in this respect that the right to appeal under article 14, paragraph 5 imposes on the State party a duty to review substantively, both on the basis of sufficiency of the evidence and of the law, the conviction and sentence, such that the procedure allows for due consideration of the nature of the case. UN وذكّرت اللجنة في هذا الخصوص بأن الحق في الطعن بموجب الفقرة 5 من المادة 14 يفرض على الدولة الطرف واجب إعادة النظر الموضوعية، على أساس كفاية كل من الأدلة والقانون، في الإدانة والحكم بحيث يسمح الإجراء بالنظر حسب الأصول في طبيعة القضية.
    The Committee recalls in this respect that even if a system of appeal may not be automatic, the right to appeal under article 14, paragraph 5 imposes on the State party a duty to review substantively, both on the basis of sufficiency of the evidence and of the law, the conviction and sentence, such that the procedure allows for due consideration of the nature of the case. UN وتشير اللجنة بهذا الخصوص إلى أنه حتى إذا لم يكن نظام طعن تلقائياً فإن الحق في الطعن بموجب الفقرة 5 من المادة 14 يفرض على الدولة الطرف واجب المراجعة الموضوعية، وذلك في آن واحد على أساس كفاية الأدلة والقانون والإدانة والحكم، بحيث يسمح الإجراء بالنظر حسب الأصول في طبيعة القضية().
    The Committee recalls in this respect that even if a system of appeal may not be automatic, the right to appeal under article 14, paragraph 5 imposes on the State party a duty to review substantively, both on the basis of sufficiency of the evidence and of the law, the conviction and sentence, such that the procedure allows for due consideration of the nature of the case. UN وتشير اللجنة بهذا الخصوص إلى أنه حتى إذا لم يكن نظام طعن تلقائياً فإن الحق في الطعن بموجب الفقرة 5 من المادة 14 يفرض على الدولة الطرف واجب المراجعة الموضوعية، وذلك في آن واحد على أساس كفاية الأدلة والقانون والإدانة والحكم، بحيث يسمح الإجراء بالنظر حسب الأصول في طبيعة القضية().
    After due consideration of the constructive actions of the Government of the Sudan in implementing all of its responsibilities in accordance with the relevant resolutions, the Movement of Non-Aligned Countries agree to endorse, without reservation, the request of the Government of the Sudan to have the sanctions lifted. UN فبعد النظر على النحو الواجب في الإجراءات البناءة لحكومة السودان المتعلقة بتنفيذ جميع مسؤولياتها وفقا للقرارات ذات الصلة، وافقت حركة بلدان عدم الانحياز، بدون تحفظ، على طلب حكومة السودان رفع الجزاءات.
    He welcomed the fact that due consideration of the environmental impacts of peacekeeping operations had joined the protection and promotion of human rights as important components of peacekeeping mandates. UN وأعرب عن ترحيبه بأن النظر بعين الاعتبار الواجب في الآثار البيئية لعمليات حفظ السلام قد اقترن بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها بوصفها عناصر هامة لولايات حفظ السلام.
    9. Calls upon the High Representative to submit his progress report in a timely manner so as to enable due consideration of the implementation of the Programme of Action at the substantive sessions of the Council; UN 9 - يدعو الممثل السامي إلى تقديم تقريره المرحلي في وقت مناسب ليتم إجراء ما يلزم من النظر الواجب في تنفيذ برنامج العمل خلال الدورة الموضوعية للمجلس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus