These investigations are continuing and will be reported upon in due course. | UN | ولا تزال هذه التحقيقات جارية وستقدم تقارير عنها في الوقت المناسب. |
Informal consultations in that regard would begin in due course. | UN | وستبدأ في الوقت المناسب مشاورات رسمية في هذا الشأن. |
Some delegations considered that the basic details of a possible treaty could be dealt with in due course during the negotiations. | UN | وفيما يخص العناصر الجوهرية لمعاهدة قد تبرَم مستقبلاً، رأت وفود أنه يمكن التطرق إليها في الوقت المناسب أثناء المفاوضات. |
Others, and their justification, require further study and investigation and will be reported on in due course. | UN | أما الإصلاحات الأخرى ومسوغاتها فتتطلب مزيدا من الدراسة والتحقيق، وسيجري الإبلاغ عنها في الوقت المناسب. |
For the field offices, it will finalize this tool in due course. | UN | وفيما يتعلق بالمكاتب الميدانية، ستبلور الهيئة هذه الأداة في الوقت المناسب. |
The Government will respond to this and other recommendations in due course. | UN | وسوف تتخذ الحكومة قراراها بشأن هذه التوصية وغيرها في الوقت المناسب. |
The recommendations of CPC would be transmitted in due course. | UN | ووعدت بإحالة توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في الوقت المناسب. |
However, it has already made voluntary contributions totalling $2,164,000 and will make additional voluntary contributions of appropriate amounts in due course. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعا إضافيا بمبلغ مناسب في الوقت المناسب. |
However, it has already made voluntary contributions totalling $2,164,000 and will make additional voluntary contributions of appropriate amounts in due course. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعات إضافية بمبالغ مناسبة في الوقت المناسب. |
We hope that in due course there will be direct dialogue between the two Koreas, leading to their reconciliation and eventual reunification. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يجرى حوار مباشر في الوقت المناسب بين الكوريتين يؤدي إلى تصالحهما وإعادة توحيدهما في نهاية المطاف. |
This important matter will need to be addressed by the SBI and the COP in due course. | UN | وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب. |
However, it has already made voluntary contributions totalling $2,164,000 and will make additional voluntary contributions of appropriate amounts in due course. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعات إضافية بمبالغ مناسبة في الوقت المناسب. |
However, it has already made voluntary contributions totalling $2,164,000 and will make additional voluntary contributions of appropriate amounts in due course. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرعات بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعات إضافية بمبالغ مناسبة في الوقت المناسب. |
I will report to the Council on Mr. Jonah's findings and recommendations in due course. | UN | وسأقدم في الوقت المناسب إلى المجلس تقريرا عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها السيد جوناه. |
The European Union supported the development of such innovations and hoped that the Secretary-General would make some proposals in due course. | UN | وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تطوير تلك الابتكارات ويأمل في أن يقدم اﻷمين العام بعض المقترحات في الوقت المناسب. |
His Government would express its views on the proposal in due course. | UN | وقال إن حكومته ستعرب عن آرائها في الاقتراح في الوقت المناسب. |
The reports would be finalized and distributed in due course. | UN | وسيجري الانتهاء من وضع التقارير وتوزيعها في الوقت المناسب. |
Many plans, among them several from Latin America and the Caribbean, plan to submit details of specific programmes in due course. | UN | وتزمع خطط كثيرة، من بينها عدة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تقديم تفاصيل لبرامج مجددة في الوقت المناسب. |
In due course, consideration could be given to developing, or assigning to a joint unit, responsibility for dealing for money-laundering activities. | UN | ويمكن القيام في حينه بدراسة تطوير المسؤولية عن تناول أنشطة غسل اﻷموال، أو إسناد هذه المسؤولية إلى وحدة مشتركة. |
Realizing the ambitious goals of the partnership will require clear target-setting, careful performance monitoring and, in due course, independent assessment. | UN | وتحقيق الأهداف الطموحة للشراكة سوف يتطلب تحديد أهداف واضحة، ورصد الأداء بعناية، وإجراء تقييم مستقل في الوقت الملائم. |
The conference rooms will be announced in due course. | UN | وسوف يتم اﻹعلان عـن غرف الاجتماع في حينها. |
The Guidance Note is in the process of being finalized and will be published on the rule of law website in due course. | UN | وتتواصل عملية وضع هذه المذكرة في صيغتها النهائية وستُنشر في الموعد المناسب على الموقع الشبكي الخاص بشؤون سيادة القانون. |
We look forward to discussing in due course the details as to how to implement those observations. | UN | ونتطلع إلى مناقشة التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذه الملاحظات عندما يحين الوقت لذلك. |
Lebanon had prepared a fuller report than that already submitted, which it would pass on to the Committee in due course. | UN | وأضاف قائلا إن لبنان أعد تقريراً مستكملاً عن التقرير السابق تقديمه، وإنه سيعرضه على اللجنة في الوقت المحدد. |
In the request, the contractor stated its intention to also make a formal application in respect of financial adjustments/compensation in due course. | UN | وأفصح المقاول في طلبه عن نيته التقدم أيضا في وقت مناسب بطلب رسمي يتعلق بتسويات وتعويضات مالية. |
His Government reserved the right to refer to that initiative in due course. | UN | واختتم كلامه قائلا إن حكومته تحتفظ بحقها في الإشارة إلى هذه المبادرة في الحين المناسب. |
Confirmation of venue will be communicated in due course. | UN | وسيتم تأكيد مكان عقد الاجتماع في وقت لاحق. |
The full report of the meeting would be available on the Ozone Secretariat's website in due course. | UN | وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت. |
His delegation hoped that Member States could show flexibility in agreeing on some core elements in due course. | UN | ويأمل وفده أن تبدي الدول الأعضاء مرونة في الاتفاق على بعض العناصر الأساسية في الوقت المطلوب. |
The Court is now deliberating on its judgment on the merits of this case, and the judgment will be rendered in due course. | UN | والمحكمة الآن بصدد التداول في حكمها بشأن موضوع هذه القضية، وسيصدر الحكم في فترة وجيزة. |
A third team is scheduled to travel to Tajikistan in due course, after which a decision is to be taken regarding the involvement of the two organizations in the parliamentary elections. | UN | ومن المقرر أن يتوجه فريق ثالث إلى طاجيكستان في الوقت المقرر له، بعد أن يتخذ قرار بإشراك المنظمتين في الانتخابات البرلمانية. |