"due to exposure to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسبب التعرض
        
    • نتيجة للتعرض
        
    • جراء التعرُّض للإشعاعات
        
    • نتيجة التعرض
        
    Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff and good old American feces. Open Subtitles العديد من العلماء يؤمنون بتحول البشر إلى مسوخ هناك بسبب التعرض للنفايات السامة و الإشعاعية و فضلات الأمريكيون الطيبون
    Another report would consider uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. UN وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن.
    The most commonly reported violations involving children were incidents of suffocation due to exposure to gases used by security forces. UN وأفيد بأن أكثر الانتهاكات شيوعاً ضد الأطفال هي حوادث الاختناق بسبب التعرض للغازات التي تستخدمها قوات الأمن.
    For the Committee's purposes, the most appropriate quantity for expressing the lifetime risk of death due to exposure to radiation is the risk of exposure-induced death, sometimes called the lifetime probability of attributable cancer. UN ٥٧ - وﻷغراض اللجنة فإن أنسب كمية تعبر عن احتمال الوفاة، على مدى العمر، نتيجة للتعرض لﻹشعاع هي احتمال الوفاة بسبب التعرض لﻹشعاع، وتسمى أحيانا " احتمال اﻹصابة على مدى العمر بالسرطان المعزو.
    In general, as exposures experienced by the public will normally be considerably lower and less frequent than those experienced in the industrial environment, the expected lung cancer incidence in the public due to exposure to chrysotile will be lower than those estimated for workers. UN وبصفة عامة، فإنه نظرا لأن حالات التعرض بالنسبة للجمهور عادة ما تكون أقل بكثير، وأقل تواتراً من تلك التي يتعرض لها الأشخاص في البيئة الصناعية، فإن حدوث سرطان الرئة المتوقع في الجمهور نتيجة للتعرض للكريسوتيل يكون أقل من نظيره التقديري لدى العمال.
    The Committee discussed substantive documents on the attribution of health effects to different levels of exposure to ionizing radiation, and on uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. UN 4- ناقشت اللجنة وثيقتين فنيتين أُعدّتا عن عزو الآثار الصحية إلى مستويات مختلفة من التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة وعن أوجه اللايقين في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان من جراء التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة.
    "Concussive organ failure due to exposure to source and flying debris. " Open Subtitles فشل عضوي حاد بسبب التعرض لمصدر ما أو تحطم
    India appreciated the Committee's efforts to prepare documents on the ability to attribute health effects to exposure to ionizing radiation and on uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. UN 39 - وأعرب عن تقدير الهند لجهود اللجنة الرامية إلى إعداد وثائق عن القدرة على عزو الآثار الصحية إلى التعرض للإشعاع المؤين، وعن الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤين.
    According to official statistics from the Government of Côte d'Ivoire, a total of 16 persons died and up to 100,000 sought medical treatment due to exposure to these wastes. UN واستناداً إلى إحصاءات رسمية صادرة عن حكومة كوت ديفوار، قُتل ما مجموعه 16 شخصاً والتمس ما يصل إلى 000 100 شخص علاجاً طبياً بسبب التعرض لهذه النفايات.
    Those delays would result in additional storage costs, a decline in value due to exposure to the elements as well as obsolescence, and a risk of loss due to theft. UN ومن شأن هذا التأخير أن يؤدي إلى تكاليف تخزين إضافية وتراجع في القيمة بسبب التعرض للعوامل الجوية والتقادم، وخطر الفقدان بسبب السرقة.
    Those delays would result in additional storage costs, a decline in value due to exposure to the elements as well as obsolescence, and a risk of loss due to theft. UN ومن شأن هذا التأخير أن يؤدي إلى تكاليف تخزين إضافية وتراجع في القيمة بسبب التعرض للعوامل الجوية والتقادم، وخطر الفقدان بسبب السرقة.
    According to Kuwait, the results of the risk assessment show that the number of deaths due to exposure to particulate matter from the oil well fires range between 0 and 116. UN وتفيد الكويت بأن نتائج تقدير المخاطر تبين أن عدد الوفيات بسبب التعرض للجسيمات المنبعثة من حرائق آبار النفط يتراوح بين الصفر و116.
    Laboratory studies or field studies showing the impact on the vulnerability of organisms to temperature changes, changes in salinity, UV-radiation or hypoxia due to exposure to the chemical under review; UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأكسجين بسبب التعرض للمادة الكيميائية قيد الاستعراض؛
    Laboratory studies or field studies showing the impact on the vulnerability of organisms to temperature changes, changes in salinity, ultraviolet radiation or hypoxia due to exposure to the chemical under review; UN الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية التي توضح الآثار على أوجه ضعف الكائنات الحية إزاء التغيرات في درجة الحرارة، أو الملوحة، أو الإشعاعات فوق البنفسجية، أو عوز الأوكسجين بسبب التعرض للمادة الكيميائية قيد الاستعراض؛
    Besides the acute effects of eye and throat irritation due to exposure to the smoke, passive smoking increases the risk of lung cancer and, quite possibly, cardiovascular disease in non-smokers exposed for many years to sidestream smoke at the workplace and/or at home. UN وإلى جانب اﻵثار الحادة على تهيج العين والحلق بسبب التعرض للدخان أصبح معلوما للجميع أن التدخين السلبي يزيد من خطر الاصابة بسرطان الرئة واﻷمراض القلبية الوعائية لدى غير المدخنين الذين يتعرضون لسنوات طويلة للفيض الجانبي من الدخان في أماكن العمل و/أو في البيت.
    In general, as exposures experienced by the public will normally be considerably lower and less frequent than those experienced in the industrial environment, the expected lung cancer incidence in the public due to exposure to chrysotile will be lower than those estimated for workers. UN وبصفة عامة، فإنه نظرا لأن حالات التعرض بالنسبة للجمهور عادة ما تكون أقل بكثير، وأقل تواتراً من تلك التي يتعرض لها الأشخاص في البيئة الصناعية، فإن حدوث سرطان الرئة المتوقع في الجمهور نتيجة للتعرض للكريسوتيل يكون أقل من نظيره التقديري لدى العمال.
    An Arctic Council assessment on human health released this year expresses concern for fetal and neonatal development due to exposure to mercury and PCBs through the consumption of traditional foods contaminated by long-range transport of pollutants and their bio-magnification in the food chain. UN وثمة تقييم أجراه مجلس القطب الشمالي عن صحة الإنسان صدر هذا العام أعرب عن قلق إزاء تطور الأجنة والأطفال حديثي الولادة نتيجة للتعرض للزئبق ولمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور عن طريق استهلاك الأطعمة التقليدية الملوثة بالمواد التي انتقلت عبر مسافات طويلة وتكاثرها بيولوجياً في السلسلة الغذائية.
    In general, as exposures experienced by the public will normally be considerably lower and less frequent than those experienced in the industrial environment, the expected lung cancer incidence in the public due to exposure to chrysotile will be lower than those estimated for workers. UN وبصفة عامة، فإنه نظرا لأن حالات التعرض بالنسبة للجمهور عادة ما تكون أقل بكثير، وأقل تواتراً من تلك التي يتعرض لها الأشخاص في البيئة الصناعية، فإن حدوث سرطان الرئة المتوقع في الجمهور نتيجة للتعرض للكريسوتيل يكون أقل من نظيره التقديري لدى العمال.
    Regarding its future programme of work, the Committee acknowledged the significance of its evaluations of uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation, which summarize the present methodologies to estimate health risks from exposure to ionizing radiation, including their uncertainties (see chap. III, sect. 2, below). UN 16- أقرت اللجنة، فيما يتعلق ببرنامج عملها المقبل، بأهمية التقييم الذي أجرته بشأن حسابات اللايقين في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان من جراء التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة، والذي يلخص المنهجيات الحالية المستخدمة في تقييم المخاطر الصحية الناجمة عن التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة، بما يشمل أوجه اللايقين التي تكتنفها (انظر الفصل الثالث، الباب 2، فيما يلي).
    That aggressive activity had grave environmental and health consequences due to exposure to the radioactive metal, which brought the demise of thousands of victims, especially children, women and the elderly. Moreover, the disastrous consequences continue to affect subsequent generations. UN ونجم عن هذا العمل العدواني آثار بيئية وصحية خطيرة نتيجة التعرض لهذا المعدن المشع، وتسبب في وقوع آلاف الضحايا ولا سيما من الأطفال والنساء والشيوخ، واستمرار آثارها الكارثية للأجيال القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus