"due to iraq's invasion and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بسبب غزو العراق واحتلاله
        
    • نتيجة لغزو العراق واحتلاله
        
    • بسبب غزوه واحتلاله
        
    • لأن غزو العراق واحتلاله
        
    • عن غزو العراق واحتلاله
        
    • نظرا لغزو العراق واحتلاله
        
    • نظراً لغزو العراق واحتلاله
        
    • ونظرا لغزو العراق
        
    Fusas asserted that the amount remains unpaid due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأكدت شركة فوساس أن المبلغ لم يسدد بعد بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, the final acceptance of the project works never took place due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN إلا أن القبول النهائي للمشروع لم يقدَّم قط بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the final acceptance never took place. UN إلا أنها لم تحصل قط على القبول النهائي بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The project works were allegedly suspended due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي أن العمل في المشروع توقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    GPIC also claims additional financing costs and overhead costs that it allegedly incurred due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتطالب الشركة أيضاً بالتعويض عن تكاليف مالية إضافية وتكاليف عامة تدعي أنها تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It states that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait it will never be able to recover the costs. UN وتفيد أنها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت لن تتمكن من استرداد هذه التكاليف أبداً.
    However, Scheu & Wirth alleges that these two instalments were not paid due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN غير أن شو وفيرت تدعي أنه لم يتم تسديد هذين القسطين بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait payment was not received. UN غير أنها لم تتسلم الدفعة بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tripod alleges that it has never been paid for the equipment due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي الشركة أنها لم تتسلم ثمن المعدات بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, Tripod states that no payment was ever received due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن ترايبود تذكر أنها لم تتلق أي دفعات على الإطلاق بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, the team was never sent due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن إرساله استحال بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Engineering Projects maintained that the payments were not received due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتقول الشركة إنها لم تتلق هذه الدفعات بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Engineering Projects stated that it could not receive repayment of this amount due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتفيد شركة المشاريع الهندسية بأنها لم تستطع استلام هذا المبلغ بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to close its office in Baghdad and demobilise its staff from Iraq. UN لكنها اضطرت، بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، إلى إغلاق مكتبها في بغداد وتسريح موظفيها من العراق.
    National Engineering asserts that this final payment was not made due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتؤكد الشركة أن هذه الدفعة النهائية لم تُسدد بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Bitas states that in view of the fact that the subcontract was stopped due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the bonds served no further purpose. UN وتقول إنه بالنظر إلى أن تعاقدها من الباطن أُوقف بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت، لم تخدم السندات غرضاً آخر.
    However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the goods were unable to be shipped. UN على أنه لم يتسن شحن البضائع بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the light of these facts, the Panel concludes that the goods were lost or destroyed in Kuwait due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي ضوء هذه الحقائق، يخلص الفريق إلى أن السلع فُقدت أو أُتلفت في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    No such promissory note was issued due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يصدر هذا السند الإذني بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    National Engineering asserts that this final payment was not made due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتؤكد الشركة أن هذه الدفعة النهائية لم تُسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Fusas asserted that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait the manufactured equipment could not be exported to Iraq. UN وأكدت شركة فوساس أنه تعذر تصدير المعدات المصنعة إلى العراق بسبب غزوه واحتلاله للكويت.
    Geotécnica alleges that it is unable to recover these charges due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait preventing performance of the contract. UN وتدعي الشركة أنها غير قادرة على استرجاع هذه المدفوعات لأن غزو العراق واحتلاله للكويت حالا دون تنفيذ العقد.
    The Panel therefore finds that Mercator failed to demonstrate that it suffered a loss or that the alleged loss was suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، يرى أن الشركة لم تثبت أنها تكبدت خسارة أو أن الخسارة المزعومة قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In one claim, the claimant sought compensation for the time taken by the policyholders' employees in repacking goods destined for Kuwait but retained due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة تعويضا عن الوقت الذي أنفقه الموظفين المعنيين لحملة وثائق التأمين في إعادة التعبئة وتغليف السلع الموجهة إلى الكويت ولكنها احتُجزت نظرا لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    It states that because the contracts were terminated on short notice and not honoured for their full terms due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the deposits were not refunded. UN وتذكر أنه بسبب إنهاء العقود في غضون مهلة قصيرة وعدم استمرارها حتى نهاية مدتها نظراً لغزو العراق واحتلاله للكويت، لم يتم استرداد قيمة تأمينات ضمان الإيجار.
    due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all employees allocated to the Safat project were evacuated and the manpower contract was terminated. UN ونظرا لغزو العراق للكويت واحتلالــه له، تم ترحيل جميع الموظفين الملحقين بمشروع صفاة وإنهاء العقد الخاص بالقوى العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus