"duplicates" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطالبات مكررة
        
    • المطالبات المزدوجة
        
    • نسخاً
        
    • مطالبات مزدوجة
        
    • مكررتين
        
    • نسخ مطابقة
        
    • بنسخ
        
    • نُسخ
        
    • نسخة ثانية
        
    • نسخ مكررة
        
    • علامات الوسم المكررة
        
    • مزدوجة مع
        
    • يشكل ازدواجية
        
    • أنها مكررة
        
    • اعتبارها مكررة
        
    The Executive Secretary has concluded that no compensation should have been awarded with regard to the three claims in question confirmed as duplicates. UN وخلص الأمين التنفيذي إلى أنه كان ينبغي عدم منح أي تعويض فيما يخص المطالبات الثلاث المعنية التي ثبت أنها مطالبات مكررة.
    This programme is designed to compare the claims to each other in order to detect the duplicates. UN وهذا البرنامج صُمم لمقارنة المطالبات بعضها بالبعض اﻵخر بغية الكشف عن المطالبات المزدوجة.
    But I don't see how these ARE duplicates, that's not how Zygons work, they don't grow duplicates, Open Subtitles لكن لا أعرف كيف تكون هذه نسخاً هذه ليست طريقة الزيغون لا ينتجون نسخاً
    The secretariat confirms that the claims set out in table 1 below are duplicates and should not have been awarded compensation. UN وقد تثبّتت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات مزدوجة وكان لا ينبغي دفع تعويضات بشأنها.
    Two claims from Vietnam erroneously found to be duplicates should be reinstated since additional information received from the Government of Vietnam shows that the claims are not in fact duplicates. UN 5- ينبغي إعادة قبول مطالبتين من فييت نام اعتبرتا خطأ مطالبتين مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة فييت نام تبين أن المطالبتين ليستا مكررتين في الواقع.
    duplicates. From contractor Zutfenaar. Who build the cells. Open Subtitles نسخ مطابقة من المقاول زتفينار الذي بنى العنابر
    The Panel considers that Engineering Projects should have kept duplicates of such documents outside of Iraq. UN ويرى الفريق أنه كان يتعين على شركة المشاريع الهندسية الاحتفاظ بنسخ عن هذه المستندات خارج العراق.
    She gets all fussy about things like illegal duplicates. Open Subtitles إنها تغضب بشدة عندما يتعلق الأمر بإستخراج نُسخ غير قانونية من شيء ما
    6. The addressee is entitled to regard each data message received as a separate data message and to act on that assumption, except to the extent that it duplicates another data message and the addressee knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the data message was a duplicate. UN ٦ - يحق للمرسل إليه أن يعامل كل رسالة بيانات يتسلمها على أنها رسالة بيانات مستقلة وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض إلا اذا كانت نسخة ثانية من رسالة بيانات أخرى، وعرف المرسل إليه أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن رسالة البيانات كانت نسخة ثانية.
    One claim from Australia and another claim from Pakistan, which had been were originally identified as duplicates, should also be reinstated for the same reason. UN وينبغي إعادة قبول مطالبة من أستراليا وأخرى من باكستان كانتا قد اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبات مكررة وذلك للسبب ذاته.
    All corresponding duplicates should then be reported as rejected duplicates. UN وجميع المطالبات المكررة المقابلة للمطالبة السليمة يبلغ عنها عندئذ بوصفها مطالبات مكررة مرفوضة.
    As a result, approximately 4,500 claims identified as duplicates will not be compensated. UN ونتيجة لذلك، فإن ما يقرب من ٠٠٥ ٤ من المطالبات التي عينت بأنها مطالبات مكررة لن يدفع لها تعويض.
    The report will match the numbers of the non-compensated duplicates with the “valid” claims for which compensation was recommended. UN وسيضاهي التقرير بين أعداد المطالبات المزدوجة غير القابلة للتعويض والمطالبات " الصحيحة " التي أوصي بدفع تعويض بشأنها.
    The secretariat has now completed the review of these reported duplicate claims from Sri Lanka and has confirmed as duplicates 112 claims from the fifth instalment and 208 claims from the sixth instalment, for a total of 320 claims. UN واستكملت الأمانة استعراض المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها سري لانكا وأكدت أن 112 مطالبة من الدفعة الخامسة و208 مطالبة من الدفعة السادسة، أي ما يبلغ مجموعه 320 مطالبة، مزدوجة فعلاً.
    Other times... secretly pleased their trying to be duplicates of me. Open Subtitles وفي أحيان أخرى أشعر بسعادة داخليّة أنّهم أصبحوا نسخاً أخرى منّي
    If only 25 per cent of the digital items stored are unnecessary duplicates, which are probably a low estimate, there is a potential saving of $6,000 per staff and per year. UN فإذا كانت 25 في المائة من البنود الرقمية المخزنة نسخاً مكررة لا لزوم لها، وهذا أبسط تقدير، فإنه يمكن تحقيق وفورات تقدر ب000 6 دولار لكل موظف وفي كل عام.
    39. The Panel took note of the fact that a number of claims in the " A " Claims Database are duplicates. UN ٩٣ - أحاط الفريق علما بأن عددا من المطالبات المدرجة في قاعدة بيانات المطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات مزدوجة.
    After performing a range of clerical and computer checks designed to identify possible duplicates by finding claims stating the same claimant name and passport number, the Commission confirmed the existence of 35,905 duplicate category A claims from 43 countries and seven international organizations. UN وبعد أداء مجموعة من المراجعات اليدوية ومراجعات الحاسوب المصممة لتحديد المطالبات المزدوجة المحتملـة، بتبيـان المطالبـات التـي تذكـر نفس اسم مقدم الطلب ورقم جواز السفر، أكدت اللجنة وجود ٩٠٥ ٣٥ مطالبات مزدوجة من الفئة ألف من ٣٤ بلدا وسبع منظمات دولية.
    Two claims from Pakistan erroneously found to be duplicates should be reinstated since additional information received from the Government of Pakistan shows that the claims are not in fact duplicates. UN 5- ينبغي إعادة قبول مطالبتين من باكستان اعتبرتا خطأ في الأصل مطالبتين مكررتين وذلك لأن المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة باكستان تبين أن المطالبتين ليستا مكررتين في الواقع.
    Projections or... duplicates. Open Subtitles إما أنهم تصوُّرات أو نسخ مطابقة
    The Panel considers that Kellogg should have kept duplicates of such documents outside of Kuwait. UN ويرى الفريق أنه كان ينبغي للشركة أن تحتفظ بنسخ مطابقة من هذه المستندات خارج الكويت.
    In a few years, people will bring up in passing the egomaniacal philanthropist who made duplicates of himself because he thought the world needed more of him. Open Subtitles وخلال سنوات قليلة، الناس ستبدأ بالتحدث عن الشخص المصاب بجنون الآنانية الذي صنع لنفسه نُسخ لأنه إعتقد أن العالم إحتاج المزيد منه
    6. The addressee is entitled to regard each data message received as a separate data message and to act on that assumption, except to the extent that it duplicates another data message and the addressee knew or should have known, had it exercised reasonable care or used any agreed procedure, that the data message was a duplicate. UN ٦ - يحق للمرسل إليه أن يعامل كل رسالة بيانات يتسلمها على أنها رسالة بيانات مستقلة وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض إلا إذا كانت نسخة ثانية من رسالة بيانات أخرى، وعرف المرسل إليه أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن رسالة البيانات كانت نسخة ثانية.
    Through the provision of training to over 300 court clerks on the use of tools to assist with the management of evidence and the preparation of duplicates of case files, in order to avoid delays arising from the misplacement of single copies UN من خلال توفير التدريب لما يزيد عن 300 من كتبة المحاكم على استخدام أدوات المساعدة في إدارة الأدلة وإعداد نسخ مكررة من ملفات القضايا، من أجل تجنب حالات التأخير الناشئة عن ضياع النسخ المنفردة
    All duplicates were removed from the asset module. UN وقد أزيلت جميع علامات الوسم المكررة من وحدة الأصول.
    Pursuant to the consideration of the claims, the Panel identified approximately thirty claims which, on a preliminary basis, appeared to constitute duplicates of other category " D " claims. UN 24- عين الفريق، بناءً على نظره في المطالبات، زهـاء ثلاثين مطالبة ظهر بصفة أولية أنها تشـكل مطالبات مزدوجة مع مطالبات أخرى من الفئة " دال " .
    They are not given powers of arrest and detention if this duplicates powers held by law enforcement agencies that are mandated to address the same activities. UN ولا تعطى لها سلطات التوقيف والاحتجاز إذا كان من شأن هذا أن يشكل ازدواجية مع سلطات وكالات إنفاذ القانون المخولة ولاية الاضطلاع بالأنشطة ذاتها.
    During its eighty-ninth session, the Working Group reviewed 171 cases and concluded that they were duplicates. UN واستعرض الفريق العامل، خلال دورته التاسعة والثمانين، 171 حالة وخلص إلى أنها مكررة.
    Reinstatement of claims previously identified as duplicates UN 2- إعادة قبول مطالبات سبق اعتبارها مكررة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus