"duplication and overlap in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الازدواجية والتداخل في
        
    • الازدواج والتداخل في
        
    • للازدواجية والتداخل في
        
    This would also help to eliminate duplication and overlap in these activities. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا على إزالة الازدواجية والتداخل في هذه اﻷنشطة.
    For the biennium 2000–2001, efforts will continue to be made to avoid duplication and overlap in the work of the two departments. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سيستمر بذل الجهود لتفادي الازدواجية والتداخل في عمل اﻹدارتين.
    For the biennium 2000–2001, efforts will continue to be made to avoid duplication and overlap in the work of the two departments. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سيستمر بذل الجهود لتفادي الازدواجية والتداخل في عمل اﻹدارتين.
    The objective is to ensure their technical soundness and to eliminate duplication and overlap in data requests to countries. UN ويتمثل المقصد من ذلك في كفالة السلامة التقنية لهذه المؤشرات وإزالة الازدواجية والتداخل في الطلبات الموجهة إلى البلدان للحصول على بيانات.
    96. The next phase will concentrate on the elimination of duplication and overlap in programme delivery and the elimination of programmes without a mandate and programmes that do not return adequate value to Member States. UN ٩٦ - وستركز المرحلة التالية على إلغاء الازدواج والتداخل في تنفيذ البرامج، وإلغاء البرامج غير المشمولة بولاية، والبرامج التي لا تحقق للدول اﻷعضاء فائدة كافية.
    1007. OIOS coordinates regularly with other United Nations oversight entities, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, to ensure that potential duplication and overlap in the conduct of oversight work are avoided and to minimize any gaps in oversight coverage. UN 1006 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتنسيق بانتظام مع غيره من هيئات الأمم المتحدة الرقابية، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، تجنّبا للازدواجية والتداخل في الأعمال الرقابية ولتقليل الفجوات في التغطية الرقابية إلى الحدّ الأدنى.
    122. duplication and overlap in oversight coverage could also constitute a risk to the Organization in terms of waste of resources. UN 122- ويمكن أن تشكل الازدواجية والتداخل في تغطية الرقابة أيضا مخاطر للمنظمة فيما يتعلق بتبديد الموارد.
    In order to avoid duplication and overlap in the work of the two bodies, the proposed programmes of work include some suggested orientations or areas of emphasis for each of the subsidiary bodies. UN ومن أجل تفادي الازدواجية والتداخل في عمل الهيئتين، يشتمل برنامجا العمل المقترحان على بعض التوجهات المقترحة أو مجالات التركيز بالنسبة لكل هيئة من الهيئتين الفرعيتين.
    He also aimed to eliminate duplication and overlap in programme delivery and to identify programmes, even mandated programmes, that were of questionable value to Member States. UN ويرمي كذلك إلى إلغاء الازدواجية والتداخل في تنفيذ البرامج وتحديد البرامج التي لا تحقق للدول اﻷعضاء فائدة كافية حتى ولو كانت برامج مشمولة بولاية.
    Second, the duplication and overlap in the questions posed by the various Committees, some inevitable, some as a result of insufficient coordination between them, does little to encourage Member States to devote time to look behind the questions to the reasons they have been asked. UN ثانيا، تسهم الازدواجية والتداخل في الأسئلة التي تطرحها اللجان المختلفة، بعضها لا مناص منه حتمي وبعضها الآخر ناجم عن سوء التنسيق فيما بينها، في تثبيط إرادة الدول الأعضاء وصرفها عن تكريس الوقت الكافي لاستشفاف الأسباب الكامنة وراء طرح تلك الأسئلة.
    The United Nations and the Council of Europe are two complementary organizations and should therefore be linked by an intensive cooperation with a view to reaching their common goals, while avoiding, whenever possible, duplication and overlap in those areas in which both organizations have their own respective and specific roles to play. UN والأمم المتحدة ومجلس أوروبا منظمتان متكاملتان، ولهذا يجب أن يربطهما تعاون وثيق بغية تحقيق أهدافهما المشتركة، مع العمل كلما أمكن ذلك على تفادي الازدواجية والتداخل في المجالات التي يكون لكل من المنظمتين دورها المعين والمخصص الذي تضطلع به.
    " Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. UN " ٠٣ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس، للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي، وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها.
    Such work is ongoing in the areas of procurement reform, contracting out options in printing, documentation and other conference services, performance evaluation and human resource planning, elimination of duplication and overlap in programme delivery, deployment of advanced technology and others. UN ويجري مثل هذا العمل في مجالات إصلاح نظام المشتريات وخيارات التعاقد مع منفذين خارجيين ﻹنجاز خدمات الطباعة والتوثيق وغيرها من خدمات المؤتمرات، وتقييم اﻷداء وتخطيط الموارد البشرية، والقضاء على الازدواجية والتداخل في إنجاز البرامج، ونشر التكنولوجيا المتقدمة، وما إلى ذلك.
    Such work is ongoing in many areas, including procurement reform; “outsourcing” options in printing, documentation and other conference services; performance evaluation and human resource planning; elimination of duplication and overlap in programme delivery; and deployment of advanced technology. UN وهذا العمل مستمر في مجالات كثيرة، بما فيها إصلاح عملية الشراء؛ والخيارات المتصلة بالمصادر الخارجية في مجال الطباعة والتوثيق وسائر خدمات المؤتمرات؛ وتقييم اﻷداء وتخطيط الموارد البشرية؛ والقضاء على الازدواجية والتداخل في إنجاز البرامج؛ وتوزيع التكنولوجيا المتقدمة.
    " Close collaboration should be established between focal points in all units of the Secretariat related to poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach consistent with their mandates. UN " ٣٠ - وينبغي تحقيق تعاون وثيق بين مراكز التنسيق في جميع وحدات اﻷمانة العامة المعنية بالفقر والمرأة/الوحدات المعنية بنوع الجنس للحد من الازدواجية والتداخل في إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي وكذلك لوضع نهج متماسك يتفق مع ولاية كل منها.
    The responses all stressed the usefulness of the inventory as a tool for identifying duplication and overlap in data requests and for assisting national statistical offices in obtaining an overview of the nature and timing of statistical requests from international organizations. UN وشددت جميع هذه الردود على فائدة القائمة بوصفها أداة لتحديد الازدواجية والتداخل في طلبات البيانات ولمساعدة المكاتب اﻹحصائية الوطنية على الحصول على لمحة عامة عن طابع وتوقيت الطلبات اﻹحصائية من المنظمات الدولية.
    134. The Office has conducted two main studies aimed at identifying areas of duplication and overlap in the administrative sector within the Office, as well as between the Office and various United Nations entities and programmes located at Geneva. UN ١٣٤ - وأجرى المكتب دراستين رئيسيتين تهدفان إلى تحديد مجالات الازدواجية والتداخل في القطاع الاداري داخل المكتب، وكذلك بين المكتب وشتى كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة التي مقرها في جنيف.
    Efforts have been made to avoid duplication and overlap in the work of the two bodies. UN (A) GE.95-63404 لتفادي الازدواجية والتداخل في عمل الهيئتين الفرعيتين.
    99. Recommendation 3: Close collaboration should be established between focal points on poverty and women/gender units in order to reduce duplication and overlap in the mainstreaming of a gender perspective as well as to develop a coherent approach built on the comparative advantages of the organizations involved. UN ٩٩ - التوصية ٣: ينبغي قيام تعاون وثيق بين مراكز التنسيق المعنية بالفقر ووحدات المرأة/نوع الجنس لتلافي الازدواجية والتداخل في إدماج منظور نوع الجنس كعنصر رئيسي، وكذلك لوضع نهج متماسك يستند الى المزايا النسبية للمنظمات المعنية.
    19. OIOS coordinates regularly with other United Nations oversight entities, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, to ensure that potential duplication and overlap in the conduct of oversight work are avoided and to minimize any gaps in oversight coverage. UN 19 - ينسق المكتب بانتظام مع الكيانات الرقابية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، كي يكفل تفادي إمكانية الازدواج والتداخل في تنفيذ العمل الرقابي وتقليص أية فجوة في التغطية الرقابية إلى الحد الأدنى.
    2. To provide the CTC, where appropriate under existing arrangements, with relevant information for inclusion in the Matrix of Joint Activities, which provides a comprehensive compilation of the assistance offers and programs, thereby facilitating the sharing of such information with other assistance providers in order to avoid duplication and overlap in the provision of technical assistance; UN 2 - تزويد اللجنة، حيثما كان ذلك مناسبا في إطار الترتيبات الراهنة، بالمعلومات ذات الصلة لإدراجها في مصفوفة الأنشطة المشتركة، التي توفر مجموعة شاملة من عروض وبرامج المساعدة، وتيسر بالتالي تبادل هذه المعلومات مع الجهات الأخرى المقدمة للمساعدة تجنبا للازدواجية والتداخل في توفير المساعدة التقنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus